Ejemplos del uso de "Keeps" en inglés con traducción "защищать"
Traducciones:
todos6937
держать1139
сохранять1124
продолжать795
хранить399
удерживать374
оставаться361
вести343
оставлять320
сохраняться281
сдерживать263
выполнять258
содержать188
управлять151
работать140
соблюдать97
защищать84
жить69
придерживаться53
не допускать43
продержать15
держаться в стороне12
выдерживать11
поберечь10
справлять1
otras traducciones406
Yet it costs something to maintain an infrastructure that keeps people safe.
Тем не менее, создание инфраструктуры, защищающей людей, имеет определенную стоимость.
It's not just the mountain ash that keeps this building secure.
Не только пепел рябины защищает это здание.
The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
By their narrative, the common man’s only protection is a benevolent interventionist state, which keeps the rich in check and makes them pay “their fair share.”
Эта идеология предполагает, что защитить обычного человека может только благожелательное интервенционистское государство, контролирующее богачей и заставляющее их «делиться».
In implementing its activities in this field, UNESCO always keeps in mind the conclusion of the World Conference on Human Rights, which stated that while the significance of national and regional particularities and various historical, cultural and religious backgrounds must be borne in mind, it was the duty of States, regardless of their political, economic or cultural systems, to promote and protect all human rights and fundamental freedoms.
Осуществляя деятельность в этой области, ЮНЕСКО всегда руководствуется выводом Всемирной конференции по правам человека, которая определила, что, хотя значение национальной и региональной специфики и различных исторических, культурных и религиозных особенностей необходимо иметь в виду, государства, независимо от их политических, экономических и культурных систем, несут обязанность поощрять и защищать все права человека и основные свободы.
Isolation kept the tribes protected from new viruses.
Изоляция защищает эти племена от новых вирусов.
Understand how we keep your personal and account information safe.
Узнайте, как мы защищаем ваши личные данные и сведения о вашем счете.
This step helps keep your computer safe from malicious software.
Это помогает защитить ваш компьютер от вредоносных программ.
Password-protect notes to keep them safe from prying eyes.
Пароль защищает заметки от любопытных глаз.
You can also learn more about keeping your account secure.
Узнайте также, как защитить свой аккаунт.
He told me to keep it a secret to protect her.
Он сказала мне хранить это в тайне, чтобы защитить ее.
Security: Turn on alerts and approvals to keep your account secure
Безопасность: здесь можно включать уведомления и подтверждения, чтобы защитить свой аккаунт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad