Ejemplos del uso de "Knowing" en inglés con traducción "знание"

<>
And with knowing comes caring. Со знанием приходит забота.
2. Knowing who you're up against 2. Знание, кому Вы противостоите
There is a particular way of knowing. Это особенный способ знания,
Knowing the biology actually helped us understand the physics. Знание биологии действительно помогло нам понять физику.
Knowing, that's what distinguishes us from the apes. Знания, вот что отличает нас от обезьян.
Knowing somebody's your kin typically kills the libido. Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение.
How is knowing cosines gonna help you with your backstroke? Как знание косинусов поможет тебе в плавании на спине?
It took us only 10,000 to make knowing obsolete. Нам же потребовалось только 10 000 лет, что превратить знания в ненужное.
Knowing where your heritage is: what you have done in the past. Знание своего наследия - это то, что ты сделал в прошлом.
Does knowing all this tell us how to lessen or eliminate categorical violence? Однако подсказывает ли нам знание всего изложенного выше, каким образом ослабить или ликвидировать проявления насилия?
But, knowing what we know today, initiating such damaging dirty energy projects is indefensible. Но затевать столь грязные и вредные энергетические проекты на фоне имеющихся у нас на сегодня знаний непростительно.
Carl Schmitt believed that knowing one's enemy was the essential ingredient of politics. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
And knowing that starts to explain a lot of long-standing mysteries in science. Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Knowing that we can control our own behavior makes it more likely that we will. Знание, что мы можем контролировать наше собственное поведение, повышает вероятность того, что мы сделаем это.
In the wake of that victory, America doubled down on the proposition that daring beat knowing. В результате этой победы Америка сделала еще большую ставку на то, что дерзость побеждает знание.
Koreans accept a sense of knowing one's place in society that seems extreme to Americans. Для корейцев знание своего места в обществе - нормальное явление, что кажется совершенно неприемлемым для американцев.
Knowing the measures available to address climate change can open up vast opportunities for economic growth. Знания о доступных методах борьбы с изменением климата позволяют раскрыть огромный потенциал для экономического роста.
Knowing that Diane Sidman is dead, I'm going to sleep about 50 million times better tonight. Знание того, что Диана Сидман мертва, позволит мне сегодня спать в 50 миллионов раз крепче.
Okay, I would be very content knowing that Grace had a stun gun in her back pocket at all times. Ладно, я был бы удовлетворен знанием, что у Грейс всегда есть с собой электрошокер в заднем кармане.
Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker. Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.