Ejemplos del uso de "Lease" en inglés con traducción "арендный договор"

<>
I signed the lease today. Сегодня я подписала арендный договор.
A holding company signed the lease. Арендный договор подписан холдинговой компанией.
This lease means peace in our time. Этот арендный договор означает мир в наше время.
I declined to discuss it And cancelled the lease. Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
I also don't want to lock myself into a lease. А также, не хочу связывать себя арендным договором.
I don't even want to tell you the longest lease I ever signed. Я даже не хочу тебе говорить самый длинный арендный договор, который я когда-либо подписывал.
Hence, total payments would amount to $ 191 million by the end of the amended lease term. Таким образом, к моменту истечения пересмотренного арендного договора общий объем платежей достигнет 191 млн. долл.
It says that you're healthy, you're going back to work, and you're signing the lease that officially moves the company to China. В нем говорится что ты здоров, возвращаешься к работе и вы подпишите арендный договор, который офицально переведет компанию в Китай.
Look, we're just here to check your lease and loan documents, we have to make sure there's no security issues that might cause a breach, okay? Смотри, мы здесь просто для проверки твоего арендного договора и документов ссуды, мы должны быть уверенны, что соблюдены все меры безопасности, понятно?
He's just a little upset, because his name is not on the lease, and if he doesn't move out, I will have his things thrown out on the street and change the locks. Он расстроен, потому что его имени нет в арендном договоре, и если он отсюда не съедет, я просто выброшу его вещи на улицу и сменю замки.
In September 1997, the managing agents of the building occupied by UNOPS informed UNOPS that it did not intend to renew its lease, and that UNOPS would be required to vacate its offices by the end of September 1999. В сентябре 1997 года управляющие зданием, которое занимало ЮНОПС, сообщили ЮНОПС, что они планируют не продлевать с ним арендный договор и что ЮНОПС необходимо будет освободить занимаемые им помещения до конца сентября 1999 года.
Following the signing of the lease for the new data centre at the end of June 2009, the design of the fit-out of the racks for the ICT equipment in the new facility was completed and telecommunication links to the new facility ordered. После подписания арендного договора для размещения нового центра хранения и обработки данных в конце июня 2009 года было спроектировано оснащение стоек для информационно-коммуникационного оборудования на новом объекте и приняты меры для подключения нового объекта к телекоммуникационным линиям.
I didn't know there were six-month leases. Я не знал, были шестимесячные арендные договоры.
The problem is also exacerbated by the rent laws which have ceased to apply to new leases after 1995. Данная проблема усугубляется также законами об арендной плате, которые после 1995 года не применяются в отношении новых арендных договоров.
These topics are: insurance; social insurance; loan guarantees; pensions; entries associated with financial assets and liabilities; contracts, leases and licences; and employee stock options. К числу таких тем относятся страхование, социальное страхование, гарантии по займам, пенсионное обеспечение, проводки, связанные с финансовыми активами и обязательствами, контракты, арендные договоры и лицензии и участие работников в акционерной собственности.
Other drafting changes proposed to subparagraphs (a)- (k) were to delete the references to leases in subparagraph (i) and to add references to other key parts of the insolvency proceedings, including rules governing distribution of proceeds and ranking of claims. Другие редакционные изменения, предложенные в связи с подпунктами (а)- (k), состояли в том, чтобы исключить все ссылки на арендные договоры в подпункте (i) и добавить ссылки на другие ключевые составляющие производства по делу о несостоятельности, в том числе на правила, регулирующие распределение поступлений и очередность требований.
Section 46 (4) prevents persons from applying for leases for residential purposes since, as said by some Toshaos on the consultation of the draft Bill, conflict may arise in the community if some persons are living on communal lands under one regime and others with leased land under another regime. Раздел 46 (4) не допускает заключения лицами арендного договора для целей проживания, поскольку, как отметили ряд тошао в ходе консультаций по законопроекту, в общине может возникнуть конфликтная ситуация, если одни будут жить на общинных землях по одним правилам, а другие, взявшие землю в аренду,- по другим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.