Ejemplos del uso de "Letting" en inglés con traducción "оставлять"

<>
Thank you for letting me have only good memories. Спасибо за то, что оставил во мне только хорошие воспоминания.
Letting bygones be bygones is a basic principle in economics. Оставьте прошлое в прошлом – это базовый принцип экономики.
I'm not letting you alone until I prove it. И я не оставлю тебя в покое, пока это не докажу.
But I think we're making a mistake letting Gordon live. Но, я думаю, мы совершаем ошибку, оставляя Гордона в живых.
He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs. Он поджал хвост и улизнул, оставив братьев на растерзание безродным.
No offense, Rocco, but isn't leaving you in charge like letting the fox guard the hen house? Не хочу обидеть, Рокко, но разве оставить тебя за главного это не всё равно, что поставить лису стеречь курятник?
I sign this, what's to stop you getting the IRA, letting us rot in prison for 15 years? А если я подпишу - что тебе мешает поймать ИРА и оставить нас гнить в тюрьме 15 лет?
So, in 2005, Fitzpatrick went a step further, letting people leave comments on multiple LiveJournal sites without creating a separate account on each one. Поэтому в 2005 году Фитцпатрик сделал еще один шаг вперед, позволив людям оставлять свои комментарии на различных сайтах LiveJournal, не создавая при этом новый аккаунт на каждом из них.
And what we're doing, in essence, is we're teaching the dog, kind of like - we're letting the dog think that the dog is training us. И то что делаем, по своей сущности, это научить собаку чему-то вроде - - оставляем собаку думать, что она дрессирует нас.
Now let go of me! Ну, оставь штанину!
Let the tight end clear. Оставь тайд энда открытым.
Let the Middle East Govern Itself Оставьте Ближний Восток Править Собой
You let the tight end clear. Оставь тайд энда открытым.
We let them go about their day. Мы оставили их в покое.
I told you to let things be. Говорил же я вам оставить все, как есть.
No, you can barely stand, let alone. Ты еле на ногах стоишь, оставь.
My daddy let me keep the change. Мой папа всегда разрешал мне оставлять сдачу.
Let go of Cheyenne, your former life. Оставь Шайенн, твою прежнюю жизнь.
We let that lie around in the sun. Мы оставили все на солнце.
I should've just let him bleed out. Мне нужно было просто оставить его истекать кровью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.