Ejemplos del uso de "Lives" en inglés con traducción "поживать"

<>
He can live in the guesthouse. Он может пожить в пансионе.
Is my Ja Dol living well? Как поживает мой Чжа Доль?
She's living in the guest house. Она поживёт в домике для гостей.
She lived in five different countries by age 25. До своего 25-летия он пожила в пяти разных странах.
Should you live with your future spouse before tying the knot? Стоит ли пожить со своим будущим супругом, прежде чем связать себя узами брака?
She's living with me till she gets back on her feet. Она поживёт со мной, пока снова не встанет на ноги.
I will desire you to live in the mean time, and eat your victuals. А пока что я хочу, чтобы вы ещё пожили и съели это блюдо.
But there is no better way to appreciate the role of context than to live in it. Тем не менее, не существует лучшего способа оценить роль контекста, чем самому пожить в нем.
I am offering you an opportunity to live beyond death, to strike out at the man who took everything from you. Я предлагаю тебе возможность пожить поле смерти, достать человека, который отнял у тебя всё.
Yeah, or maybe he had one spliff too many and hatched himself a plan to live out his last days in luxury. Да, или может быть, он немного переборщил с травкой и у него родился план, как напоследок пожить в роскоши.
So, tonight, I tried to get Liv to spread her wings and live a little and maybe even think twice about marrying you. Поэтому сегодня я уговорила Лив расправить крылья и немного пожить и возможно еще раз подумать, стоит ли выходить за тебя замуж.
Becky Blanton planned to live in her van for a year and see the country, but when depression set in and her freelance job ended, her camping trip turned into homelessness. Бeкки Блэнтон планировала пожить год в фургоне и поездить по стране, но началась депрессия, работа фриланс закончилась и ее поездка превратилась в бездомную жизнь.
Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен.
This particular shrimp, we've dubbed it the Jurassic shrimp, it's thought to have gone extinct 50 years ago - at least it was, until the census discovered it was living and doing just fine off the coast of Australia. А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках "Переписи" было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии.
So I went up there, and I lived with these guys out in their whaling camp here, and photographed the entire experience, beginning with the taxi ride to Newark airport in New York, and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later. Так вот я туда отправился и пожил с этими людьми в их китовом лагере, я фотографировал всё событие, начиная с поездки в такси до аэропорта Ньюарк в городе Нью-Йорк, и заканчивая разделыванием туши второго пойманного кита семью с половиной днями позже.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.