Ejemplos del uso de "Long-term" en inglés con traducción "долговременный"

<>
This has long-term implications. Это имеет долговременное воздействие.
Terminal, long-term or short-term storage; окончательное, долговременное или кратковременное хранение;
A long-term trader waits patiently for opportunities. Долговременный трейдер терпеливо ждет возможностей.
It has the time to consider long-term issues. У него есть время рассмотреть долговременные вопросы.
Using short-term memory synapses to retrieve long-term memory. Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.
The larger question concerns the long-term future of American power. Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки.
The Eastern Partnership is a typical long-term EU technocratic instrument. Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС.
Similarly, bonus compensation should be redesigned to reward long-term performance. Подобным образом, необходимо изменить и бонусные вознаграждения, чтобы стимулировать получение результатов в долговременной перспективе.
Most people still believe that housing is a great long-term investment. Большинство людей всё ещё верят в то, что жилая недвижимость является отличным долговременным капиталовложением.
Moreover, low long-term interest rates are a thing of the past. Кроме того, низкие долговременные процентные ставки - это дело прошлого.
Finally, the long-term solution to regional instability lies in sustainable development. Наконец, долговременное решение региональной нестабильности заключается в устойчивом развитии.
Indeed, the same long-term confidence triggered the post-war "baby boom." Между прочим, эта же долговременная уверенность привела к быстрому росту рождаемости после войны.
we don't fully understand the long-term impact of multiple injuries. нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм.
Finally, innovation must be promoted as a long-term generator of growth. Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
Should, or can, China achieve long-term growth only by adding physical structures? Сможет Китай обеспечить долговременный рост, только увеличивая осязаемую структуру?
The first reason is likely to create a long-term drag on growth: Первая причина, вероятно, будет долговременно сдерживать рост:
Long-term growth in East Asia has demonstrated that egalitarian policies aid growth. Долговременный рост в Восточной Азии показал, что политика равноправия стимулирует рост.
A long-term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint. Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract. В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта.
Yet, the evidence suggests that the long-term effects must have a physical basis. И все же есть основания предположить, что долговременное воздействие должно иметь материальную основу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.