Ejemplos del uso de "Movement" en inglés con traducción "движенье"
Traducciones:
todos5851
движение3184
передвижение1017
перемещение487
движенье306
ход35
течение23
передислокация2
otras traducciones797
No arrests, no movement until further notice.
Никаких арестов, никаких движений, до особого распоряжения.
The pale violet lines represent the movement votes of individual neurons.
Бледные фиолетовые линии представляют собой «голоса» в пользу движений отдельных нейронов.
So we work in a whole sensory movement task soup of noise.
Так что мы работаем в супе из помех сенсорных задач движений.
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
Political parties that originally emerged from the labor movement have long since shifted to the “center.”
Политические партии, которые изначально возникли из трудовых движений, уже давно сместились к «центру».
So I hope I've convinced you the brain is there and evolved to control movement.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
There is no movement of the soil yet, and there will not be for some time.
Пока не наблюдается никаких движений почвы, и в течение некоторого времени их не будет.
In fact, it's so fast we were able to add a new point on the extreme animal movement spectrum.
То есть, так быстро, что мы добавили новую точку на шкалу сверхбыстрых движений животных.
There are already some robots, though, with soft, flexible bodies, human-like faces and expressions, and a large repertoire of movement.
Хотя уже существуют роботы с мягкими и гибкими телами, человекоподобными лицами и выражениями, а также большим репертуаром движений.
The programme offers arts and crafts, athletic activities, dance and creative movement, games and homework under the supervision of qualified staff.
В рамках этой программы под наблюдением квалифицированного персонала дети занимаются искусствами, ремеслами, спортом, танцами, пластикой движений, играми и домашними заданиями.
In 1949, the world was rapidly dividing into two principle political-military blocs, East and West, alongside a large "non-aligned movement."
В 1949 году мир быстро разделялся на два принципиально разных военно-политических блока, Восточный и Западный, наряду с большим количеством "движений неприсоединения".
They mathematically summed their effects (a weighted vector average) and could reliably predict the movement outcome of all the messages the neurons were sending.
Результаты были подсчитаны (среднее значение для каждого вектора), и ученые получили возможность точного прогноза результата движений, исходя из посылаемых нейронами сигналов.
Effects in eggs and larvae over the first 20 days after laying included large yolk sac, lethargic or no movement but heart beat present.
Воздействие на яйца и личинки в течение первых 20 дней после откладывания яиц проявлялось в образовании большого желточного мешка, вялости или полном отсутствии движений, но наличии сердцебиения.
So there are areas of the brain that are dedicated to controlling your movement or your vision or your memory or your appetite, and so on.
Есть отделы мозга, отвечающие за координацию движений, за зрение, память, аппетит и так далее.
The non-violence of the anti-Soviet movement sin Eastern Europe does not reflects a deep, unchanging, or eternal truth about any of the ethnic groups involved.
Ненасильственное сопротивление антисоветских движений в Восточной Европе не отражает глубоких и вечных истин, касающихся истории проживающих там этнических групп.
So the verdict was always going to be "No," which is why the only freedom of movement for Blair and Brown was going to be "Not yet."
Так что, приговор в любом случае был бы «нет», а поэтому «пока что нет» было бы единственным способом получить некоторую свободу движений как для Блэра, так и для Брауна.
And that truth is, or was, in the 20th century, that while we were beginning to develop endangered species movements, we didn't have an endangered people's movement.
которая состоит - или состояла - в том, что в ХХ веке у нас начали появляться движения в защиту редких животных, но не было движений в защиту людей, находящихся под угрозой уничтожения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad