Ejemplos del uso de "Originally" en inglés
The forum should be enhanced with a mail-back facility to the one who originally posted a question or participated in a discussion.
Форум должен быть оснащен сервисом почтовой рассылки ответов лицам, исходно разместившим вопрос или принимавшим участие в дискуссии.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family.
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
When conflict in Ukraine flared this past summer, most people in the world learned about it through news stories originally written in English and then translated to other languages.
Когда прошлым летом разгорелся конфликт на Украине, люди по всему миру узнавали о нем из статей, исходно написанных по-английски и затем переведенных на другие языки.
Originally issued under the symbol A/57/15 (Part I).
Первоначально издан под условным обозначением A/57/15 (Part I).
In Orlando this past week, the shooter used a Sig Sauer MCX, an AR-15 style rifle originally developed for special ops, to kill 49 people in the Pulse nightclub.
На прошлой неделе в Орландо стрелок с помощью Sig Sauer MCX — аналога AR-15, исходно разработанного для спецопераций, — убил 49 человек в ночном клубе Pulse.
Originally they opened up onto the building opposite, the armoury.
Первоначально они выходили на здание напротив, арсенал.
Under the guise of “Marxist-Leninism” or “Anti-Revisionism”, Maoist groups had originally broken away from the Communist Party of Great Britain (CPGB) in the 1960s, believing it had become too moderate.
Исходно маоистские организации откололись – под лозунгами «марксизма-ленинизма» или «антиревионизма» – от Коммунистической партии Великобритании, которую считали слишком умеренной, еще в 1960-х годах.
NATO originally was created to act as a firebreak to war.
Первоначально НАТО была создана для того, чтобы служить своего рода противопожарной преградой на пути к войне.
In the food sector, for example, the Euro Retailer Produce Working Group (EUREP), which includes the leading supermarkets in Europe, particularly in the United Kingdom, launched its protocol on Good Agricultural Practice (EUREPGAP) for horticultural products in 1999, originally in response to food safety concerns.
Так, например, в пищевом секторе Рабочая группа по европейской розничной торговле (EUREP), в состав которой входят ведущие супермаркеты Европы, в частности Соединенного Королевства, выступила в 1999 году с инициативой разработать протокол по надлежащей сельскохозяйственной практике (EUREPGAP) в отношении плодоовощной продукции, которая исходно явилась реакцией на озабоченность проблемами безопасности пищевых продуктов.
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution.
Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
If you originally downloaded the video, you may need to redownload it.
Если видеофайл был первоначально загружен, то может потребоваться его повторная загрузка.
Original budget – The amount that was originally budgeted for the cost line.
Исходный бюджет – сумма, первоначально добавленная в бюджет для строки расходов.
Project Needles, as it was originally known, was Walter E. Morrow's idea.
Идея данного проекта, который первоначально назывался Needles (Иглы), принадлежала Уолтеру Морроу (Walter E. Morrow).
Sales tax transactions remain in the legal entity where they were originally posted.
Налоговые проводки остаются в юридическом лице, в которое они были первоначально разнесены.
If you originally installed the game from a disc, install the game again.
Если игра первоначально была установлена с оптического диска, то установите ее повторно.
Computer software was originally not a commodity to be bought, but a service.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Original budget – The amount that was originally budgeted for the selected cost line.
Исходный бюджет – сумма, первоначально добавленная в бюджет для выбранной строки расходов.
The Headquarters complex was originally designed to accommodate up to 70 Member States.
Комплекс зданий Центральных учреждений был первоначально спроектирован для размещения в нем до 70 государств-членов.
It was originally designed for a wide population base, and race was irrelevant.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad