Ejemplos del uso de "Passage" en inglés con traducción "проход"
Traducciones:
todos563
проход100
принятие93
проезд30
течение25
отрывок24
переход23
прохождение16
пассаж11
цитата1
otras traducciones240
This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Amendments to Article 6.26- Passage under movable bridges
Поправки к статье 6.26- Проход через разводные мосты
One or more red lights shall mean “Passage prohibited”;
один или несколько красных огней означает: " Проход запрещается ";
It's a window to give natural light onto the passage.
Это окошко пропускает естественный свет в проход.
We don't even know if that passage I found goes anywhere.
Мы даже не знаем, ведет ли этот проход куда-либо.
And may this entire airplane find safe passage and a bountiful life.
И пусть весь этот самолета найти безопасный проход И обильной жизни.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006.
Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
Yet the BBC reported in 2000 that the fabled Northwest Passage was already without ice.
Но в 2000 году Би-би-си сообщала о том, что в легендарном Северо-Западном проходе уже не было льда.
Think about the thousands and thousands of people who died trying to find the Northwest Passage.
Подумайте о тысячах тысяч людей погибших в поисках Северо-западного прохода.
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
An East German construction crew was knocking a new passage through the Wall, and it was tough going.
Команда строителей из Восточной Германии пробивала новый проход через стену. И стена поддавалась с трудом.
The North remains lukewarm on the follow-up dialogue for passage of workers, communication, and customs clearance, all of which are essential.
Северная Корея сохраняет вялость по поводу продолжения диалога о проходе для рабочих, о коммуникации и таможенной очистке, что является необходимым.
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo-microbiological laboratory.
185 километров картографированных проходов, они не тронуты, не имеют естественных выходов и это гигантская биологическая, геомикробиологическая лаборатория.
The truth is that sometimes the only way to insure safe passage for a desperate person to get to Europe is to smuggle drugs.
Правда в том, что иногда единственный способ, чтобы гарантировать безопасный проход для отчаявшегося человека, чтобы добраться до Европы это контрабанда наркотиков.
UNOMIG continued to rely on written security guarantees for safe passage and armed escorts for its patrols from both the Georgian and the Abkhaz sides.
МООННГ продолжала полагаться на письменные гарантии безопасности в отношении безопасного прохода и вооруженного сопровождения ее патрулей как с грузинской, так и с абхазской сторон.
In exchange, they agreed to accept a special regime of passage for ships and aircraft going through and over the 116 straits used for international navigation.
В ответ на это они согласились на специальный режим прохода морских и воздушных судов, проплывающих по 116 используемым для международной навигации проливам или пролетающих над ними.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad