Ejemplos del uso de "Police Officers" en inglés con traducción "офицер полиции"

<>
Police officers wear blue uniforms. Офицеры полиции носят синюю униформу.
Normally police officers don't want to do prison. Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
But police officers across Europe continue to use it. Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать.
The court ruled on the case of police officers in Jackson, Miss. Суд вёл дело офицеров полиции в Джексоне, Мисс.
But the story didn't end when police officers managed to talk him down. Офицерам полиции удалось уговорить его спуститься, но история на этом не закончилась.
Eighty agents and senior police officers received training in registration and control of precursors. Восемьдесят агентов и старших офицеров полиции прошли подготовку по вопросам регистрации прекурсоров и контроля над ними.
The police officers were not paid and had not received training for the last 13 years. За последние 13 лет офицеры полиции не получали зарплату и не проходили переподготовки.
Oh, Chicago police officers are required to pay for their own sidearm, both primary and backup. О, офицеры полиции Чикаго обязаны платить за свое оружие, как за табельное, так и за запасное.
(According to Scotland Yard, Murdoch hacks reportedly bribed mid-level police officers to supply information as well.) (По данным Скотланд-Ярда, хакеры Мердока предположительно подкупали офицеров полиции среднего звена, чтобы они также предоставляли информацию.)
But there are unconfirmed reports, Reverend, that church security guards assaulted two police officers answering a 911 call. Но есть неподтвержденные сообщения, преподобный, что вооруженная охрана церкви совершила нападение на двух офицеров полиции, отвечающих на вызов 911.
Appalled by their daily routine, police officers from the Amsterdam vice squad have asked to be transferred to other departments. Приходящие в ужас от каждодневной рутины, офицеры полиции из полиции нравов Амстердама просят о переводе в другие департаменты.
It will not help our case to have her tied to a woman who engaged in group sex with police officers. Нашему делу не поможет, если мы будем связаны с женщиной, которая занималась групповым сексом с офицерами полиции.
A total of 33 police officers have been detained in Turkey on suspicions of 'plotting against the government', local media outlets say. Всего 33 офицера полиции были задержаны в Турции по подозрению в "заговоре против правительства", сообщают местные информационные агентства.
Women officers comprise a higher percentage than their representation in the police force, with 23.4 % of the police officers being female. Женщины-офицеры составляют более высокую процентную долю по сравнению с рядовыми сотрудниками полиции, а именно 23,4 процента офицеров полиции.
Many organizations offer debriefing as part of their response to traumatic incidents - such as police officers involved in firearm incidents, or bank staff who witness robberies. Многие организации предлагают услуги по разбору несчастного случая как часть их реакции на травматический инцидент - такие как офицеры полиции, которые прибывают на место инцидентов с применением огнестрельного оружия, или служащие банка, являющиеся свидетелями грабежа.
Some local officials, including senior police officers, have been removed following monitoring and investigative work carried out jointly by the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA. Некоторые местные должностные лица, включая старших офицеров полиции, были сняты с должности после того, как Афганская независимая комиссия по правам человека и МООНСА совместно провели работу по отслеживанию и расследованию нарушений прав человека.
Also, there is about an average of 759 women who were recruited annually from 1998 to 2005 for positions of Police Officers 1-3, Inspector to Chief Inspector. Кроме того, в период с 1998 по 2005 год ежегодно в среднем набирались примерно по 759 женщин на должности офицеров полиции 1-3 категории, от инспектора до старшего инспектора.
The judge had ruled that police officers violated the civil rights of tens of thousands of people by wrongly targeting black and Hispanic men with its stop-and-frisk program. Судья постановила, что офицеры полиции нарушили гражданские права десятков тысяч людей, необоснованно обращаясь к чернокожим и латиноамериканцам по программе "остановить-и-обыскать".
Meanwhile, the security situation in the volatile west of the country continues to improve, as the Ivorian mixed police units began their operations with support from United Nations police officers. Между тем с началом проводимых при поддержке офицеров полиции Организации Объединенных Наций операций ивуарийских смешанных полицейских подразделений ситуация в области безопасности в нестабильной западной части страны продолжает улучшаться.
Nonetheless, Ashraf al-Banna, a co-founder of the reformist General Coalition for Police Officers (GCPO), remains hopeful: “He was an effective deputy [minister of interior]...[so] we expect some reforms. Несмотря на это, Ашраф эль-Банна, соучредитель реформисткой организации «Общая коалиция офицеров полиции» (ОКОП), настроен оптимистически: «Он был успешным заместителем [министра внутренних дел]. ...[Поэтому] мы ожидаем реформ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.