Ejemplos del uso de "Praise" en inglés con traducción "похвала"

<>
His behavior is worthy of praise. Его поведение заслуживает похвалы.
His performance was worthy of praise. Его выступление было достойно похвалы.
His work merits the highest praise. Его работа заслуживает высшей похвалы.
The teacher encouraged the students with praise. Учитель воодушевлял учеников своей похвалой.
They were soon marginalized, drawing praise from Washington. Они скоро оказались в опале, что снискало похвалу Вашингтона.
Praise most fortunate to be overheard by loyal wife. К счастью, эти похвалы были услышаны верной женой.
General Musharraf deserves praise for his current pro-US stance. Генерал Мушарраф заслуживает похвалы за избранный им проамериканский политический курс.
be honest about the praise that you need to hear. будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
This was the only concrete step, one deserving of praise. Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы.
The next story is called "In Praise of the Taxpayer." Следующая история называется "Похвала налогоплательщику".
Well, forgive me for thinking your zesty performance deserves some praise. Прости меня, что я считаю, что твое пикантное выступление заслуживает похвалы.
As for what has already been achieved, some measures deserve unqualified praise. Что касается достижений на сегодняшний день, некоторые из них, бесспорно, достойны высокой похвалы.
Would Trump welcome the praise of national thieves like Marcos, Mobutu and Duvalier? Обрадуется ли Трамп похвале национальных воров, таких как Маркос, Мобуту или Дювалье?
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws. Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise. При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз.
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening. Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that. Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well. Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
Many mainstream media outlets apparently believe just that, lavishing praise on Flake’s impassioned jeremiad. Многие ведущие СМИ, по всей видимости, именно так и считают: они расточают похвалы страстным сетованиям Флэйка.
Shi Tao had sent a message in praise of democracy, which the censors had detected. Ши Тао отправил сообщение в похвалу демократии, которое обнаружили цензоры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.