Sentence examples of "Praise" in English with translation "похвала"
Translations:
all216
похвала59
хвалить43
похвалить31
восхваление7
хвала6
расхваливать3
воздавать хвалу1
other translations66
They were soon marginalized, drawing praise from Washington.
Они скоро оказались в опале, что снискало похвалу Вашингтона.
Praise most fortunate to be overheard by loyal wife.
К счастью, эти похвалы были услышаны верной женой.
General Musharraf deserves praise for his current pro-US stance.
Генерал Мушарраф заслуживает похвалы за избранный им проамериканский политический курс.
be honest about the praise that you need to hear.
будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
This was the only concrete step, one deserving of praise.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы.
The next story is called "In Praise of the Taxpayer."
Следующая история называется "Похвала налогоплательщику".
Well, forgive me for thinking your zesty performance deserves some praise.
Прости меня, что я считаю, что твое пикантное выступление заслуживает похвалы.
As for what has already been achieved, some measures deserve unqualified praise.
Что касается достижений на сегодняшний день, некоторые из них, бесспорно, достойны высокой похвалы.
Would Trump welcome the praise of national thieves like Marcos, Mobutu and Duvalier?
Обрадуется ли Трамп похвале национальных воров, таких как Маркос, Мобуту или Дювалье?
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws.
Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки.
Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise.
При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз.
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening.
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that.
Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well.
Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
Many mainstream media outlets apparently believe just that, lavishing praise on Flake’s impassioned jeremiad.
Многие ведущие СМИ, по всей видимости, именно так и считают: они расточают похвалы страстным сетованиям Флэйка.
Shi Tao had sent a message in praise of democracy, which the censors had detected.
Ши Тао отправил сообщение в похвалу демократии, которое обнаружили цензоры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert