Ejemplos del uso de "Pushes" en inglés con traducción "стремиться"
Traducciones:
todos1133
толкать226
подталкивать202
продвигать125
продвигаться86
заставлять84
нажимать65
стремиться63
толчок58
стремление23
выдвигать22
усилия17
проталкиваться11
бороться9
прижимать8
отталкиваться8
запихивать6
затолкать6
нажатие5
заталкивать5
запихнуть4
пихать4
сжимать4
вталкивать4
задвигать3
спихивать3
впаривать2
наталкивать2
впихивать1
впихнуть1
прижиматься1
просовывать1
otras traducciones74
The institutional model always pushes leftwards, treating these people as employees.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
Iran seeks to project its influence in support of the region’s historically dominant Shia populations, while Saudi Arabia pushes back by arming rebel factions opposing Syria’s Iranian-backed president, Bashar al-Assad, and by fighting what it views as an Iranian presence in its own backyard, in Yemen.
Иран стремится спроецировать свое влияние на поддержке исторически доминирующего шиитского населения региона, в то время как Саудовская Аравия противостоит, вооружая повстанческие группировки, противостоящие поддерживаемому Ираном, президенту Сирии Башару аль-Асаду, и сражаясь против того, что они рассматривают как иранское присутствие на своих задворках, в Йемене.
Nor did they push strongly for structural reforms.
Они также не особо стремились к структурным реформам.
Iran's push to secure nuclear weapons of its own.
стремлением Ирана получить собственное ядерное оружие.
By pushing to improve surgical techniques, he helps to improve their lives;
Стремясь усовершенствовать хирургическую технику, он изменяет жизнь своих пациентов к лучшему.
Our task is to strengthen indigenous political forces pushing for democratic change.
Наша задача заключается в усилении местных политических сил, стремящихся к демократическим переменам.
The Congress, however, is keen to push for elections because it scents blood.
Конгресс, однако, стремится протолкнуть выборы потому, что он чувствует кровь.
This explains May’s desperation to push Brexit through as quickly as possible.
Этим и объясняется отчаянное стремление Мэй провести Брексит как можно скорее.
The Europeans are pushing for reform of compensation practices in the financial sector.
Европейцы стремятся провести реформы системы выплаты компенсаций в финансовом секторе.
Arias, the 1987 Nobel peace prize recipient, has a good reason for pushing this idea:
У Ариаса - лауреата Нобелевской премии мира 1987 года - была веская причина стремиться к воплощению этой идеи в жизнь:
Europe is pushing for ambitious targets but is having trouble with its own vested interests.
Европа стремится к честолюбивым целям, но у нее есть сложности с осуществлением своих собственных корыстных интересов.
The international community should stop pushing for a backroom "compromise" that ignores the popular will.
Международное сообщество должно прекратить стремиться к закулисному "компромиссу", который игнорирует народную волю.
In Germany, we are pushing the ratification of the UN convention, which is a subsequent convention.
В Германии, мы стремимся к ратификации конвенции ООН, следующей конвенции.
Given the desire to penalize ethnic discrimination, the push for government to gain this knowledge is understandable.
Принимая во внимание желание наказать этническую дискриминацию, стремление правительства получить эту информацию понятно.
Finally, Singh will continue to re-engage India’s Asian neighbors and push for greater regional cooperation.
Наконец, Сингх продолжит взаимодействовать с азиатскими соседями Индии и будет стремиться к еще большему региональному сотрудничеству.
In any case, Hamas cannot be blamed for using America’s push for democracy to attain popular goals.
В любом случае Хамас нельзя обвинить в том, что он использует стремление Америки к демократии для достижения народных целей.
So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India.
Поэтому неудивительно, что Япония стремится создать более тесные экономические и стратегические узы с Индией.
With less invested in the system, advocates for such a system will have less incentive to push for it.
Чем меньше будет инвестировано в эту систему, тем меньше стимулов будут иметь ее сторонники, чтобы стремиться к ее развитию.
its push for talks on a nuclear-weapons-free zone in the Middle East has so far gathered no momentum;
ее стремление к переговорам о безъядерной зоне на Ближнем Востоке до сих пор никак не реализовалось;
But Africans genuinely need foreign technology, and the Chinese, in particular, are pushing hard - even flamboyantly - to fill the gap.
Однако Африка действительно нуждается в иностранных технологиях, и китайцы, в особенности, упорно и настойчиво стремятся заполнить эту нишу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad