Ejemplos del uso de "RELEASE" en inglés con traducción "релиз"
Traducciones:
todos5105
освобождать1129
выпускать598
освобождение534
выпуск440
опубликовать362
выброс295
релиз216
высвобождать211
отпускать142
высвобождение87
выход68
высвобождаться40
публиковать35
освобождаться32
выделение31
сообщение26
публиковаться13
высвобождающийся8
отпуск5
опубликовывать4
разблокировка3
облегчение3
отпускаться3
отпускание3
освободить2
освобожденный2
спуск1
вынос1
otras traducciones811
Krenz hesitated, then handed him a press release.
Кренц немного помедлил, затем вручил ему пресс-релиз.
16 Foreign and Commonwealth Office, news release, 26 March 2001.
16 Министерство иностранных дел и по делам Содружества, пресс-релиз, 26 марта 2001 года.
Get a press release together and bung it in the oven.
Подготовьте вместе пресс-релиз и кидайте в печку.
Load it, chamber a round, release the safety, pull the trigger
Загрузите его, камерная круглая, релиз безопасности, спустить курок
“UN sees slow recovery in 2001”, press release (July 2001, English)
“UN sees slow recovery in 2001”, пресс-релиз (июль 2001 года, на английском языке)
The reports were immediately posted on the IAMB website and a press release was issued.
Эти отчеты были незамедлительно размещены на веб-сайте МККС, и был подготовлен соответствующий пресс-релиз.
I'll come to your office in a few minutes, and we can work on the release.
Я приду в твой кабинет через пару минут и мы можем поработать над релизом.
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”:
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
Preview the features planned for release in Opera browser, right as we are working on the final touches.
Познакомьтесь с новыми функциями, запланированными для релиза в браузере Opera, пока мы еще вносим последние штрихи.
World Bank, “Crisis hitting poor hard in developing world”, press release No. 2009/220/EXC, 12 February 2009.
Всемирный банк, " Кризис тяжело ударил по малоимущему населению развивающегося мира ", Пресс-релиз № 2009/220/EXC, 12 февраля 2009 года.
In its press release, the company notes that in 2014 China continued to ramp up nitrogen fertilizer exports.
В своем пресс-релизе компания отмечает, что в 2014 году Китай продолжил наращивать экспорт азотных удобрений.
There were no major indicators release during Asian time and there are no major releases scheduled from Europe.
Не было никаких серьезных показателей во время азиатской сессии и нет никаких серьезных релизов, запланированных из Европы.
A press release was issued on 11 December 2003 inviting those States to submit written comments to the Committee.
11 декабря 2003 года был издан пресс-релиз, в котором этим государствам было предложено представить Комитету письменные замечания.
Lobbied and Advocated the implementation of the CEDAW convention with the government, through negotiation, conferences, press release, television's interview, demonstration.
Пропагандистская и разъяснительная работа с правительством по вопросам осуществления КЛДОЖ на основе проведения переговоров и конференций, издания пресс-релизов, организации телевизионных интервью и демонстраций
There's a vetted press release that you can read - it's vetted by DOD - if you Google "Stamets" and "smallpox."
Вот проверенный пресс-релиз, который вы можете прочесть - испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле "Stamets" и "оспа".
The book’s release follows more than a decade of painstaking research by Piketty and others, including Oxford University’s Tony Atkinson.
Релиз книги следует из более десяти лет кропотливых исследований по Пиккету и другим, в том числе Тони Аткинсону из Оксфордского университета.
The main indicator for the day is the US ADP employment change for Apr, two days ahead of the nonfarm payroll release.
Основным показателем дня станет показатель ADP США, который выйдет на два дня раньше релиза по заработной плате в несельскохозяйственном секторе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad