Ejemplos del uso de "Serbian" en inglés

<>
Traducciones: todos251 сербский174 серб29 otras traducciones48
Milosevic said something to Karadzic in Serbian; Милошевич что-то сказал Караджичу на сербском языке;
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown. Внимание сербов привлекли другие замечания Эшдауна.
But Djukanovic keeps the Serbian opposition at a distance. Но Джуканович держится от сербской оппозиции на расстоянии.
If the Yugoslav president is Serbian, the premier must be from Montenegro. Если на посту президента Югославии находится серб, премьер-министром должен быть черногорец.
Some Albanians claim that these allegations are Serbian propaganda. Некоторые албанцы утверждают, что подобные ссылки - это сербская пропаганда.
The Western media presented Lord Ashdown as a reliable witness of Serbian atrocities against Albanian civilians. Западные СМИ представили лорда Эшдауна как достойного доверия свидетеля злодеяний сербов в отношении мирных албанцев.
NATO forces went in, and the Serbian army withdrew. Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила.
It is not only that, today, many Romanian journalists and columnists agitate against NATO or have taken the Serbian side. И дело не в том, что сейчас многие румынские журналисты и комментаторы развернули агитацию против НАТО или перешли на сторону сербов.
Mix of English and Serbian displayed in Office apps [WORKAROUND] В приложениях Office часть интерфейса отображается на сербском, а часть — на английском [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
Shouldn't equal consideration for the political constraints faced by President Kostunica and the sensitivities of the Serbian people be given? Не следует ли в равной степени принимать во внимание политическое давление, оказываемое на президента Костуница, и чувствительность сербов?
Add a different Serbian (Latin) variant to the Windows language list. Выберите другой вариант локали "сербский (латиница)" в списке языков Windows.
While NATO conducted its air attacks, paramilitary Serbian bands, more or less controlled by Belgrade, conducted their own war against civilians. В то время, как НАТО проводило воздушные атаки, военизированные банды сербов, более-менее управляемые из Белграда, вели свою собственную войну против гражданского населения.
Setting a fire in the Serbian restaurant “Lotos” on 10 June. Поджог, совершенный в сербском ресторане «Лотос» 10 июня.
Your client knew that his Serbian suitemates would pay top dollar for heroin, and he went to horrific lengths to meet their needs. Ваш клиент знал, что сербы дорого заплатят за героин, поэтому постарался им угодить.
provision of full protection of monuments belonging to the Serbian cultural heritage; обеспечение полной охраны памятников, являющихся частью сербского культурного наследия;
There was no limit on the number of witnesses the prosecution called to testify about the same gruesome story of Serbian aggression and brutality. Не было ограничено количество свидетелей, которых вызывало обвинение для того, чтобы они рассказывали одну и ту же отвратительную историю об агрессии и зверствах сербов.
Karadzic's capture is all the more important because Serbian authorities accomplished it. Поимка Караджича важна еще и потому, что сербские власти сами осуществили арест.
More than 2 million were made homeless, and countless numbers of all three communities — Bosniac, Serbian and Croatian — were tortured, raped and otherwise brutalized. Более 2 миллионов оказались лишены крова и бесчисленное число жителей всех трех общин — боснийцев, сербов и хорватов — подвергались пыткам, насилию и другим жестокостям.
Serbian forces, squatting right outside my office can be defeated by NATO planes. Сербские силы, расположенные прямо возле моего офиса, возможно будут разбиты самолетами НАТО.
Since then it has destroyed dozens of Serbian Orthodox churches and monasteries, killed hundreds of civilians, and expelled almost all Serbs and other non Albanians. С тех пор она разрушила дюжины сербских православных храмов и монастырей, убила сотни граждан и изгнала практически всех сербов и других не - албанцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.