Ejemplos del uso de "So Far" en inglés con traducción "до настоящего времени"

<>
The market impact so far Влияние на рынок до настоящего времени
So far, 15 radioactive lightning rods have been removed. До настоящего времени было демонтировано 15 радиоактивных стержневых молниеотводов.
The chief movers so far have been: stocks, JPY and gold. Главными двигателями до настоящего времени были: ценные бумаги, JPY и золото.
Europe's leaders have so far applied only plaster to the wounds. До настоящего времени европейские лидеры только прикладывали пластырь к ранам.
Comprehensive environmental performance reviews (EPRs) of sixteen CITs have been carried out so far. До настоящего времени всеобъемлющие обзоры результативности экологической политики (ОРЭП) были проведены в шестнадцати СПЭ.
Cuba, in its view, has so far not received a satisfactory response to its request. Куба, по ее мнению, до настоящего времени не получила удовлетворительного ответа на свою просьбу.
So far, some 150 experts from more than 64 countries have attended the training courses. До настоящего времени учебные курсы прошли 150 экспертов из более чем 64 стран.
All of the steps taken so far have resulted in more European integration, not less. Все шаги, предпринятые до настоящего времени, приводили к усилению европейской интеграции, а не к ее ослаблению.
So far, many studies have been conducted to verify the supposed beneficial effects of antioxidant supplements. До настоящего времени проводилось много исследований с целью проверки предполагаемых положительных эффектов антиоксидантных добавок.
So far, there has been no global leadership to start addressing the many implications of these changes. До настоящего времени ни одна страна не взяла на себя роль лидера и координатора, который взялся бы за решение всех вышеуказанных проблем.
So far, 263 Special Security Service personnel and 116 Liberian Seaport Police have graduated from training programmes. До настоящего времени 263 сотрудника специальной службы безопасности и 116 служащих либерийской полиции морского порта закончили полный курс обучения по программам подготовки.
215 NGOs have so far endorsed the initiatives and expressed interest to participate with the postcard campaign. До настоящего времени эти инициативы были одобрены 215 НПО, которые выразили заинтересованность в участии в кампании распространения открыток.
The sell-off so far on Thursday has been shallow, suggesting that bearish sentiment could be limited. До настоящего времени в четверг распродажа была незначительной, это говорит о том, что медвежье настроение, вероятно, будет ограничено.
Given what the candidates have said so far about Latin America, that's a trend unlikely to change. Учитывая, что говорили о Латинской Америке кандидаты до настоящего времени, эта тенденция вряд ли изменится.
The response so far has been overwhelming; tens of thousands have taken the pledge to defend the defenseless. До настоящего времени реакция была потрясающей; десятки тысяч людей взяли на себя обязательство встать на защиту беззащитных.
So far, Romania’s government has hesitated to go back to its Communist roots and reignite this struggle. До настоящего времени румынское правительство колебалось, возвращаться ли ему к своим коммунистическим корням и разжигать ли снова эту борьбу.
Oil and gas, basic materials, consumer goods and financials have missed sales expectations, so far in this earnings cycle. Показатели продаж нефтегазового, сырьевого, финансового сектора и сектора потребительских товаров были хуже предполагаемых до настоящего времени.
So far in 2009, China’s surplus has accounted for 75% of the total US non-oil-goods trade deficit. До настоящего времени, в 2009 году, активное сальдо торгового баланса Китая составляет 75% всего внешнеторгового дефицита, если не учитывать товары нефтепереработки.
Strong support was expressed by many representatives for the work undertaken so far on the world charter of local self-government. Активную поддержку многих представителей получила проделанная до настоящего времени работа по подготовке всемирной хартии местного самоуправления.
Although US economic data has mostly missed expectations so far this year, the labour market has managed to hold up well. Хотя экономические данные США до настоящего времени в этом году большей частью не оправдывали ожиданий, рынок труда смог неплохо устоять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.