Ejemplos del uso de "Superstructure" en inglés

<>
The universe is large and we are tiny, without the need for further religious superstructure. Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры.
And with less overall weight in the superstructure, there were big savings in the foundations. А с меньшим весом наземных конструкций мы очень сильно сэкономили на фундаменте.
The contact points between the load application plane and the superstructure shall be defined to ensure an exact load transfer. Для обеспечения точной передачи нагрузки должны быть определены точки соприкосновения плоскости приложения нагрузки с силовой структурой,
The expert from Hungary introduced informal document No. 10 that described a rollover accident in which the superstructure of the coach collapsed. Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение неофициальный документ № 10, в котором содержится описание аварии с опрокидыванием, приведшей к поломке верхней части конструкции автобуса.
detailed mechanical description of the superstructure containing the location of PZ's and PH's and defining the rigid and elastic parts, подробное механическое описание силовой структуры с указанием местоположений ЗПД и ПШ и с определением жестких и эластичных элементов,
all of those elements which- according to the manufacturer- contribute to the strength of the superstructure shall be installed in their original position. все эти элементы, которые, по сообщению завода-изготовителя, повышают прочность силовой структуры, должны устанавливаться в их первоначальном положении;
in the case of an artificial body section, the connecting structures shall be equivalent in terms of strength, stiffness and behaviour to that of the vehicle superstructure; в случае составной секции кузова соединительные конструкции должны быть эквивалентны аналогичным конструкциям силовой структуры транспортного средства в плане их прочности, жесткости и поведения;
those rigid elements which are not part of the superstructure but which can encroach on the residual space during deformation, shall be installed into the body sections; те жесткие элементы, которые не входят в силовую структуру, но могут проникать в остаточное пространство в процессе деформации, должны быть установлены в секциях кузова;
He reported that GRSG had adopted the terms of reference of the informal group on the extension of the scope of Regulation No. 66 (strength of bus superstructure). Он сообщил, что GRSG приняла положение о круге ведения неофициальной группы по расширению области применения Правил № 66 (прочность силовой структуры автобуса).
In addition, improvements to track superstructure have been introduced, in particular the use of continuous welded rails and single-block concrete sleepers and the adoption of new traction systems. Кроме того, были проведены работы по улучшению состояния верхнего строения пути, в частности по установке длинномерных сварных рельсов и моноблочных бетонных шпал, а также по внедрению новых систем тяги.
The calculations shall simulate the energy and direction of impact which would occur if that particular superstructure were to be submitted to the roll-over tests prescribed in appendix 1. При расчете должны быть смоделированы такая сила и такое направление удара, которые были бы заданы при испытании этой конкретной конструкции кузова методом опрокидывания, предписанным в добавлении 1.
In addition, improvements have progressively been introduced into the railway superstructure, in particular the use of continuous welded rails and monobloc concrete sleepers and the adoption of new traction systems. Кроме того, осуществляются работы по постепенному совершенствованию различных элементов верхнего строения пути, и в частности по установке длинномерных сварных рельсов и монолитных бетонных шпал, а также по внедрению новых тяговых систем.
The active load shall be applied on the cantrail of the superstructure through an absolutely rigid load application plane, which extends in both directions beyond the cantrail and any adjacent structure. Активная нагрузка применяется к верхней обвязке силовой структуры через абсолютно жесткую плоскость приложения нагрузки, распространяющуюся в обе стороны за верхней обвязкой и любой прилегающей конструкцией,
Bangladesh Consortium also provided copies of the final acceptance certificates dated 29 May 1988 for the centre for disabled war veterans project, and another dated 15 August 1988 for the superstructure project. " Бангладеш консорциум " представила также копии акта окончательной приемки центра для инвалидов-ветеранов войны от 29 мая 1988 года, а также акта окончательной приемки наземной части здания от 15 августа 1988 года.
the active load shall be applied in the transverse plane containing the centre of gravity of the superstructure (vehicle) which is perpendicular to the vertical longitudinal centre plane (VLCP) of the vehicle. активная нагрузка должна применяться в поперечной плоскости, в которой находится центр тяжести силовой структуры (транспортного средства) и которая перпендикулярна продольной вертикальной плоскости симметрии (ПВПС) транспортного средства.
Regarding buses and coaches, he mentioned that amendment proposals had been agreed to Regulations Nos. 36 (Large capacity passenger vehicles), 52 (Small capacity passenger vehicles) and 66 (strength of the superstructure of buses). В связи с городскими и междугородными автобусами он отметил, что были согласованы предложения о поправках к Правилам № 36 (пассажирские транспортные средства большой вместимости), 52 (транспортные средства общего пользования большой грузоподъемности) и 66 (прочность верхней части конструкции автобусов).
He said that, from the experimental study carried out, and assuming that 50 per cent of the passenger mass should be absorbed by the superstructure, the total energy was raised by 30 per cent in the case of a 55-seat coach. Он отметил, что с учетом результатов проведенного экспериментального исследования, а также того, что 50 % массы пассажира должно поглощаться верхней частью конструкции, общий показатель энергии был увеличен на 30 % в случае 55-местного междугородного автобуса.
Among other issues, he stressed the necessity of the new annexes on the viewpoints to the structural description of superstructures, on the determination of the centre of gravity, and on the description of the load bearing parts of the superstructure in case of rollover. Касаясь других аспектов, он, в частности, подчеркнул необходимость разработки новых приложений по таким вопросам, как аспекты структурного описания элементов верхней части конструкции, определение цента тяжести и описание поведения несущих элементов верхней части конструкции в случае опрокидывания.
Regarding buses and coaches, he informed WP.29 that a large majority of GRSG experts were in favour of the extension of the scope of Regulation No. 66 (strength of the superstructure) to all bus categories and requested WP.29's consent to set up an informal group. В отношении городских и междугородных автобусов он проинформировал WP.29 о том, что большинство экспертов GRSG высказались за распространение области применения Правил № 66 (прочность силовой структуры) на все категории городских автобусов, и запросил согласия WP.29 на создание неофициальной группы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.