Ejemplos del uso de "Take Care" en inglés con traducción "осуществлять уход"
Traducciones:
todos570
заботиться158
позаботиться158
заниматься46
беречь11
осуществлять уход6
проявлять заботу1
соблюдать осторожность1
otras traducciones189
Similarly, in South Africa, the child support grant established in 1998 has become an important poverty-alleviating instrument which has helped millions who take care of children, particularly single mothers who are among the most discriminated members of society.
В Южной Африке учрежденная в 1998 году программа пособий на ребенка была важным средством смягчения проблемы нищеты, поскольку в рамках этой программы была оказана помощь миллионам лиц, осуществляющих уход за детьми, особенно одиноким матерям, которые относятся к числу наиболее дискриминируемых членов общества.
In order to facilitate participation in education and training for the labour market for those women and men that are registered jobseekers and that take care of a child before start-up of mandatory schooling, and who during the time of education and training for the labour market need to reconcile their parental obligations, the Office of Labour, Social Affairs and Family may provide an allowance for services for the family with children.
Управление труда, социальных дел и по вопросам семьи может оказать содействие в необходимом для трудоустройства обучении и профессиональной подготовке женщин и мужчин, зарегистрированных на бирже труда в качестве лиц, ищущих работу, осуществляющих уход за детьми дошкольного возраста и вынужденных в период обучения и профессиональной подготовки выполнять родительские обязанности, путем выплаты им пособия для оплаты услуг, оказываемых семьям с детьми.
The benefit is set at the level of 20 per cent of the minimum consumer budget for non-working women (including women taking care of disabled children up to the age of 16, persons with category I disability and old persons living alone aged over 80), and women officially recognized as unemployed.
Неработающим женщинам (в том числе женщинам, осуществляющим уход за ребенком-инвалидом в возрасте до 16 лет, инвалидом I группы и одиноким престарелым в возрасте старше 80 лет), женщинам, признанным в установленном порядке безработными- в размере 20 % МПБ.
Women with children of 3 until 6 years old (disabled children of less than 16 years old), persons who are combining work with child care leaves, as well as employees who are taking care of an ill family member based on a medical certificate, could provide continuous work activities only with their written agreement.
Женщин, имеющих детей в возрасте от 3 до 6 лет (или детей-инвалидов в возрасте до 16 лет), лиц, сочетающих отпуск по уходу за детьми с трудовой деятельностью, и трудящихся, осуществляющих уход за больными членами семьи (при наличии медицинской справки), разрешается использовать на конвейерных работах только с их письменного согласия.
Where a pregnant woman, or a woman or a man taking care, on a permanent basis, of a child aged up to 15 years, apply for shorter working time, or other convenient arrangements of the set weekly working time, the employer is obliged to grant the application, if it is not precluded by serious operational reasons.
В том случае, если с просьбой о переводе на сокращенный рабочий день или иной удобный график работы обращается беременная женщина либо женщина или мужчина, осуществляющие уход за ребенком в возрасте до 15 лет, нуждающемся в постоянном уходе, работодатель обязан удовлетворить эту просьбу, если этому не препятствуют серьезные причины производственного характера.
Women with children of 3 and less than 14 years old (disabled children of less than 16 years old), persons who are combining work with child care leaves, as well as employees who are taking care of an ill family member based on a medical certificate, could be sent on business trips only with their written agreement.
Женщин, имеющих детей в возрасте от 3 до 14 лет (или детей-инвалидов в возрасте до 16 лет), лиц, сочетающих отпуск по уходу за детьми с трудовой деятельностью, и трудящихся, осуществляющих уход за больными членами семьи (при наличии медицинской справки), разрешается направлять в служебные командировки только с их письменного согласия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad