Ejemplos del uso de "Told" en inglés con traducción "передавать"
Traducciones:
todos11062
сказать4872
говорить2336
рассказывать2184
сообщать461
заявлять218
передавать176
поведывать37
говориться20
наговаривать5
рассказываться5
пробалтываться3
веленый3
наплести2
передаваться1
otras traducciones739
Rachel Berry, Uncle Bob just told me devastating news!
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость!
Vaziri told Tehran that an NCIS agent confirmed Cherokee's identity.
Вазири передал Тегерану, что агент морской полиции подтвердил личность Чероки.
Vaziri told Tehran that an NClS agent confirmed Cherokee's identity.
Вазири передал Тегерану, что агент морской полиции подтвердил личность Чероки.
He told me to tell you to shove it up your ass.
Он сказал передать вам, что вы можете засунуть это предложение туда, откуда вы его взяли.
Barney told me to tell you we're going to need capers.
Барни просил передать, что нам нужны каперсы.
Sire, I've merely relayed to you what the runes have told me.
Сир, я лишь передал вам то, что открыли мне руны.
Well, give Robin the whole message exactly like I told it to you.
Передай Робину слово в слово все, что я сказала тебе.
I'm being told now that dean Pelton is prepared to announce a winner.
Мне передают, что декан Пелтон готов объявить победителя.
Yassin says hello and told me to ask you to pay him for the load
Яссин передает вам привет и спрашивает, можете ли вы заплатить за товар
Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes.
Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями.
I'm told him I'm not a third-grade girl with pigtails passing love notes.
Я сказал ему, что я не третьеклассница с хвостиками, которая всегда готова передать любовные записочки.
So I called back and I told her, "Look, Amy, tell the TED guys I just won't show up.
Поэтому я перезвонил и сказал: "Послушай, Эми, передай организаторам TED, что я просто не буду выступать.
When I gave you the file and told you that the man responsible for the bomb was named Dimitrov, you weren't surprised.
Когда я передал тебе файл и сказал, что человек, ответственный за бомбу, это Димитров, ты не удивился.
When I told them that I didn't know anything about this group, they warned that once I was back in their custody, they would make me cooperate.
Когда я сказал им, что я ничего не знаю об этой группе, они предупредили меня о том, что как только меня передадут в их руки, они заставят меня сотрудничать с ними.
When Juan Enriquez told us about these 12 trillion bits being transferred back and forth, of all this genomics data going to the proteomics lab, that's what Barricelli imagined:
Когда Хуан Энрикез рассказал нам об этих 12 триллионах бит, передаваемых туда-сюда, о всей этой информации генома в протеомической лаборатории, это было как раз то, что представлял Барричелли:
I called Yontan and asked to come in for a wheels-up crash landing, but I was told that attempting that while loaded with live ammunition and fuel would in all likelihood end in an explosion.
Я передал сообщение на базу в Йонтане и попросил подготовиться к аварийной посадке без шасси, однако мне сообщили, что такая посадка с бомбами на борту и с горючим, вероятнее всего, закончится взрывом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad