Ejemplos del uso de "Transform" en inglés con traducción "преобразовывать"

<>
They can transform cities and communities. Они могут преобразовывать целые города и сообщества.
Automatically transform your drawings into shapes. Рисунки теперь можно автоматически преобразовывать в фигуры.
But businesses cannot transform the economy alone. Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику.
Yes, such a bold step would transform NATO. Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО.
To learn more, see Get & Transform in Excel 2016. Дополнительные сведения см. в статье Функция "Скачать и преобразовать" в Excel 2016.
As such, it cannot, by itself, transform the Indian economy. В таком размере она не может преобразовать индийскую экономику сама по себе.
Can we transform the world by unlocking the greatness of girls? Можем ли мы преобразовать мир, раскрыв величие дeвoчeк?
Note: Power Query is known as Get & Transform in Excel 2016. Примечание: Компонент Power Query в Excel 2016 называется Скачать и преобразовать.
Once it assimilated the emitter, it began to transform this diagnostic station. Как только оно ассимилировало эмиттер, оно начало преобразовывать этот диагностический терминал.
— display the chart as a broken line (transform into the line chart). — представить график в виде линии (преобразовать в линейный график).
It’s easy to create and transform primitive 3D shapes in Paint 3D. В Paint 3D нетрудно создавать и преобразовывать элементарные трехмерные фигуры.
— display the chart as a sequence of candlesticks (transform into the candlestick chart). — представить график в виде последовательности японских свечей (преобразовать в график японских свечей).
You can read the details, but in summary, we can transform our economy. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
Streamline, automate, and transform processes with rich forms, workflows, and custom mobile apps. Преобразуйте привычный ход работы с помощью средств оптимизации и автоматизации: разнообразных форм, рабочих процессов и настраиваемых мобильных приложений.
— display the chart as a sequence of bars (transform into the bar chart). — представить график в виде последовательности баров (преобразовать в баровый).
were able to transform beta-HCH under aerobic conditions (Sharma et al., 2006). способны преобразовывать бета-ГХГ в анаэробных условиях (Sharma et al., 2006).
Alt+2 — display the chart as a sequence of candlesticks (transform into candlesticks); Alt+2 — представить график в виде последовательности японских свечей (преобразовать в свечной);
Alt+3 — display the chart as a broken line (transform into line chart); Alt+3 — представить график в виде ломаной линии (преобразовать в линейный);
An efficient supply chain can transform innovation on both the individual and industry levels. Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
The collision of these forces could fundamentally transform the world’s second-largest economy. Столкновение этих сил может кардинально преобразовать вторую по величине экономику мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.