Ejemplos del uso de "Uneven" en inglés
Progress on the MDGs has been uneven.
Прогресс на пути выполнения Целей развития тысячелетия не очевиден.
Virus protection and virus development constitute an uneven arms race.
Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений.
Prime Minister Shinzo Abe is off to an uneven start.
Правление премьер-министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
Developments in Egypt will have uneven consequences in the region.
События в Египте будут иметь неодинаковые последствия для региона:
The Rock is on uneven bars, Denver is on floor.
"Рок" переходит на брусья, Денвер - вольные упражнения.
Individual countries showed uneven progress in improving productivity (Charts 2 and 3).
В вопросе улучшения показателей производительности достижения отдельных стран неодинаковы (диаграммы 2 и 3).
Because there's shearing all along that line, she's a little uneven.
Из-за этого сдвига она кажется кособокой.
In practice, however, the IAEA has an uneven record in tracking down nuclear cheats.
За свою историю МАГАТЭ не раз пропускала тайные замыслы по несанкционированному использованию ядерных технологий.
First of all, the situation in external product markets, although uneven, was generally favourable.
Прежде всего, положение на экспортных рынках, несмотря на определенные различия, было, в целом, благоприятным.
International trade is by definition a competition between companies on an uneven playing field.
Международная торговля по своему определению является конкуренцией между компаниями в неравных условиях.
Unfortunately, the quality of debt-management practices among the new bond issuers is uneven.
К сожалению, качество практики управления долгом среди новых эмитентов облигаций не везде одинаково хорошее.
Married women are infected at twice the rate of men, largely due to uneven power relations.
Число замужних инфицированных женщин вдвое превышает аналогичный показатель для мужчин, что объясняется существующим неравенством между мужчинами и женщинами.
All the alternatives are inferior: they either involve transfer payments, perpetuate an uneven playing field, or both.
Все остальные варианты хуже: они либо предусматривают трансфертные платежи, либо увековечивают неравные условия, либо включают в себя и то, и другое.
Developments in Egypt will have uneven consequences in the region. Not every country will be affected equally.
События в Египте будут иметь неодинаковые последствия для региона: на разные страны они повлияют по-разному.
These characteristics are reflected in the uneven economic structure, polycentric development, dispersed settlement structure and distribution of population.
Эти характерные черты проявляются в неравномерности экономических структур, полицентрическом развитии, дисперсной структуре поселений и распределении населения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad