Ejemplos del uso de "Unified" en inglés con traducción "объединять"

<>
How would a unified Korea affect attitudes in Japan? Какое отношение к себе вызовет объединенная Корея у Японии?
It is unified under a strong and focused leadership. Он объединен сильным и целенаправленным руководством.
Will China accept a unified peninsula under a US ally? Примет ли Китай объединенный полуостров в качестве союзника США?
A unified Bosnia cannot afford to have two separate armies. Объединенная Босния не может позволить себе иметь две отдельные армии.
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe. Каждый в Европе и мире нуждается в объединенной, крепкой Европе.
After four decades, France has returned to NATO’s unified military command. Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО.
Addressed issue where I/O recursion caused Unified Write Filter to deadlock. Устранена проблема, при которой рекурсия ввода-вывода приводила к взаимоблокировке объединенного фильтра записи.
Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизованная система контроля доступа
I'm the Director of Nutrition Services for the Berkeley Unified School District. Я директор службы питания объединения районных школ в Беркли.
Unified Germany has a strong commitment to both Europe and the Transatlantic Alliance. Объединенная Германия является глубоким приверженцем как Европы, так и Североатлантического Альянса.
The name of a unified high availability and site resilience solution in Exchange 2016. Имя объединенного решения по обеспечению высокой доступности и устойчивости сайтов в Exchange 2016.
The Saracens, as you call them, have now unified in Egypt, Syria and all Arabia. Сарацины, как вы их называете, уже объединили Египет, Сирию и всю Аравию.
For more than a century people have tried to understand how individuals become unified groups. На протяжении почти целого века люди пытались понять, каким образом разрозненные особи превращаются в объединенные группы.
Instead of a unified Germany today, could there still be two Germanys, East and West? Вместо объединенной Германии сегодня могли ли быть все еще две Германии, Восточная и Западная?
His plan: merge the competing South Stream and Nabucco gas pipeline projects into one unified artery. Его план состоит в том, чтобы объединить конкурирующие газопроводные проекты «Южный поток» и Nabucco и создать единую газовую артерию.
China's state had been unified for more than 1500 years; its statecraft was considerably sophisticated. Китай был объединенным государством на протяжении 1500 лет, и его культура государственности была достаточно изысканной.
The US should be working to create a strong, unified government, rather than strengthening sectarian militias. США необходимо работать над тем, чтобы создать сильное, объединенное правительство, вместо того, чтобы усиливать сектантские милиции.
This particular choice corresponds to a grand unified theory introduced by Pati and Salam in 1973. Этот выбор значений соответствует модели великого объединения, предложенной Пати и Саламом в 1973 году.
The other element of historic significance is the unified internal market of the extended European Union. Другой элемент исторического значения - объединенный внутренний рынок расширенного Европейского Союза.
Addressed issue where frequent loading and unloading when Unified Write Filter is enabled might cause a system crash. Устранена проблема, при которой частая загрузка и выгрузка при включенном объединенном фильтре записи могли приводить к сбою системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.