Exemples d'utilisation de "United Nations Security Council's" en anglais
and the United Nations Security Council's failure to induce Iran to accept even a temporary freeze of its nuclear program.
и неспособность Совета Безопасности ООН заставить Иран согласиться даже на временное замораживание его ядерной программы.
The looming failure of the Development Round of trade talks and the long delay in the United Nations Security Council's demand for a ceasefire in Lebanon are but the latest examples of America's contempt for multilateral initiatives.
Вырисовывающийся провал Раунда Развития торговых переговоров и длительная задержка требования Совета Безопасности ООН о прекращении огня в Ливане - всего лишь последние примеры презрения Америки к многосторонним инициативам.
Unsurprisingly, this dearth of leadership has seriously undermined the effectiveness of international institutions, exemplified by the United Nations Security Council's ineffectual response to the Syria crisis and the failure of the current round of World Trade Organization (WTO) trade negotiations.
Неудивительно, что этот недостаток лидерства серьезно подрывает эффективность международных институтов, примером чего являются неэффективный ответ Совета Безопасности ООН на сирийский кризис и плачевные результаты нынешнего раунда торговых переговоров Всемирной торговой организации (ВТО).
In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians.
В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения.
Consider the muddle in the United Nations Security Council over Syria’s civil war.
Рассмотрим запутанную ситуацию в Совете безопасности ООН относительно гражданской войны в Сирии.
Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years.
Большинство стран согласились с тем, что Хусейн более десятилетия игнорировал резолюции Совета безопасности ООН.
There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council.
Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН.
Finally, the United Nations Security Council has unanimously agreed a resolution to end the crisis in Lebanon.
Совет Безопасности ООН наконец-то единогласно принял резолюцию с требованием прекратить кризис в Ливане.
While the United Nations Security Council is outdated in its structure, it still plays a crucial legitimizing role;
В то время как Совет Безопасности ООН устарел по своей структуре, он по-прежнему играет важную роль легитимации;
NATO acted only after intensive negotiations in the United Nations Security Council and determined efforts at peace talks.
НАТО перешла к действиям только после интенсивных переговоров в Совете Безопасности ООН и решительных попыток наладить мирные переговоры.
Following NATO’s intervention, the United Nations Security Council unanimously adopted Resolution 1244, placing Kosovo under UN administration.
Следом за вмешательством НАТО Совет Безопасности ООН единогласно принял резолюцию 1244, согласно которой Косово попало под юрисдикцию администрации ООН.
We also need more aggressive policies to tackle people smuggling, supported by United Nations Security Council resolutions where necessary.
Нам также нужны более агрессивные меры противодействия контрабанде людей, в том числе, при необходимости, поддерживаемые резолюциями Совета безопасности ООН.
Indeed, the United Nations Security Council is currently discussing a new resolution in response to last month’s test.
Более того, Совет Безопасности ООН сейчас обсуждает новую резолюцию в ответ на сентябрьское испытание.
For example, China has blocked Japan's efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН.
Between 2006 and 2008, Iran was subjected to three United Nations Security Council resolutions, each imposing yet more sanctions.
В период между 2006 и 2008 годами в отношении Ирана были приняты три резолюции Совета Безопасности ООН, каждая из которых накладывала все большие санкции.
A first step could be establishing a contact group for the region, authorized by the United Nations Security Council.
Первым шагом могло бы быть назначение контактной группы для региона с санкции Совета Безопасности ООН.
The United Nations Security Council has taken these meetings seriously and has requested further regional cooperation on the Iraqi question.
Совет безопасности ООН серьезно отнесся к этим встречам и попросил расширить региональное сотрудничество по иракскому вопросу.
The solution to the Syrian crisis, including the growing refugee crisis in Europe, must run through the United Nations Security Council.
Решение сирийского кризиса, включая растущую проблему потока беженцев в Европу, должно быть найдено в Совете Безопасности ООН.
The essential defect of the NPT is now visible in the nuclear dispute between Iran and the United Nations Security Council:
Основной дефект Договора о нераспространении ядерного оружия виден в настоящее время в ядерном споре между Ираном и Советом Безопасности ООН:
Iran has threatened to cut oil exports if the United Nations Security Council imposes sanctions against it for violating its nuclear pledges.
Иран пригрозил прекратить экспорт нефти, если Совет безопасности ООН введет против него санкции за нарушение своих обязательств в области ядерных исследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité