Ejemplos del uso de "VOICE" en inglés con traducción "глас"
Traducciones:
todos2340
голос1086
голосовой634
высказывать85
речевой29
озвучивать26
глас11
речь10
озвучиваться3
голосок2
otras traducciones454
Presence, Pretense, Break-point, Voice, Clash and Expulsion.
Присутствие, Притворство, Излом, Глас, Конфликт и Изгнание.
a voice for her people, but unable to go home.
быть гласом своего народа, но при этом находиться вдали от дома.
It is the voice of life, which calls us to come and learn."
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней".
Especially to many young people, Corbyn is the longed-for man of conviction, the “authentic” voice of the people.
В частности, для многих молодых людей, Корбин является долгожданным человеком убеждений, “подлинным” гласом народа.
We cannot be the lone voice calling for peace and reconciliation while terror, hatred and incitement continue to emanate from the other side.
Мы не можем быть гласом вопиющего в пустыне и призывать к миру и примирению, в то время как с другой стороны продолжаются террор, ненависть и подстрекательства.
But if a greater degree of trust is not restored, power will go to leaders who claim to speak in the People’s voice.
Однако, если не удастся восстановить большую степень доверия, власть перейдет к лидерам, которые утверждают, что несут глас народа.
Non-governmental organizations and the private sector are vital agents of change in developing countries, but they should not replace the voice of a people, if democracy is to retain credibility.
Неправительственные организации и частный сектор являются жизненно важными участниками изменений в развивающихся странах, но они не должны подменять глас народа, если мы намерены сохранить авторитет демократии.
At my inauguration in May 2002, I noted that just a few years earlier, when I began to speak of the need to globalize justice and to humanize globalization, some skeptics considered me a lonely voice crying out in a desert of fierce competition.
Во время церемонии по поводу моего вступления в должность в мае 2002 года я отмечал, что всего несколькими годами ранее, когда я начинал говорить о необходимости глобальной справедливости и гуманной глобализации, некоторые скептики считали это гласом вопиющего в пустыне жестокой конкуренции.
For six years, the voices of reason have largely been drowned out, with passions and delusions claiming primacy.
В течение шести лет глас разума оставался по большей части заглушённым шумом страстей и заблуждений.
Over a few days, the Tunisian regime that invested billions of dollars in the security agencies, billions of dollars in maintaining, trying to maintain, its prisons, collapsed, disappeared, because of the voices of the public.
Через несколько дней тунисский режим, который вкладывал миллионы долларов в службы безопасности, миллионы долларов в поддержание, попытки поддержания тюрем, закончил свое существование, исчез благодаря гласу народа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad