Exemples d'utilisation de "Visits" en anglais
Traductions:
tous5435
посещать2674
визит1216
посещение877
навещать166
свидание39
прибывать24
наведываться6
проведывать3
ходить в гости3
заход3
ездить в гости1
autres traductions423
Few state visits have lasting results.
Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
And he gets conjugal visits and his son is on medicaid?
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд?
Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits.
Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай.
In January 2001, the Minister of Tourism announced his intention to lift the ban on cruise ships visits on Sundays.
В январе 2001 года министр по вопросам туризма объявил о своем намерении отменить запрет на заход круизных судов в воскресные дни.
What platforms support the store visits objective?
Какие платформы поддерживают цель «Посещения точек»?
As for visits of families and friends, time and conditions vary from facility to facility and from country to country.
Что касается свиданий с домочадцами и друзьями, то тут время и условия варьируются в зависимости от заведения к заведению и от страны к стране.
MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme, and United Nations police officers facilitate airport procedures at arrival and departure points and accompany UNHCR staff on their visits to beneficiaries.
МООНРЗС предоставляет для программы воздушный транспорт, персонал и автотранспорт, а полицейские Организации Объединенных Наций способствуют прохождению аэропортовских процедур в пунктах прибытия и убытия и сопровождают сотрудников УВКБ во время их поездок к бенефициарам программы.
Currently, 10 such vessels are scheduled to call at Pitcairn during the year, where in the past only two or three such visits were made annually.
В настоящее время, согласно плану, в течение года на остров должны зайти 10 таких судов, в то время как в прошлом число таких заходов за год не превышало двух или трех.
PARIS - Few state visits have lasting results.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Generally who visits their parents the most, sons or daughters?
Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери?
Visits by family and friends are critical for prisoners, not only for compassionate reasons, but also for food and other essential materials.
Свидания с членами семьи и друзьями имеют чрезвычайно важное значение для заключенных для получения от них не только моральной поддержки, но и продуктов питания и других нужных вещей.
Japan has adopted a variety of measures to put pressure on the Democratic People's Republic of Korea, including the prohibition of visits of its vessels as well as various embargoes and restrictions on trade and exchanges.
Япония принимает широкий круг мер для оказания давления на Корейскую Народно-Демократическую Республику, включая запрещение захода ее морских судов, а также введение различных эмбарго и ограничений в отношении торговли и обменов.
It would be little short of calamitous were he to take offence and discontinue his visits here.
Это будет бедствием, если он обидится и не будет нас здесь навещать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité