Ejemplos del uso de "Wedding" en inglés
Traducciones:
todos825
свадьба550
свадебный139
венчание30
бракосочетание6
выходить замуж6
жениться5
венчальный1
otras traducciones88
Family annihilator, absent father, wedding rings.
Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца.
Well, I'll just slip into an old wedding dress.
Что ж, я только буду скользить в старом подвенечном платье.
You went through us like we was virgins on our wedding night.
Вы прошлись по нам, будто мы были девственниками в нашу брачную ночь.
I don't know, part of me thinks I should wear white on my wedding night.
Не знаю, что-то мне подсказывает, что в брачную ночь мне следует одеть белое.
On Prince Arthur's wedding night, myself and the Earl of Oxford took the prince to Queen Katherine's chambers and we were there when he climbed into bed beside her.
В брачную ночь принца Артура я и граф Оксфордский отвели принца в покои королевы Екатерины и мы были там, когда он забрался к ней в постель.
They want your permission to take Margaret's wedding ring off.
Нужно ваше разрешение, чтобы снять обручальное кольцо Маргарет.
So I hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip.
Он просил меня держаться за его обручальное кольцо, всякий раз, когда мы летали.
Let's just say when the nametags go on, the wedding rings come off.
Скажем так, когда надеваются бейджи, обручальные кольца снимаются.
Well, a lot of people throw their wedding rings off when they're getting divorced.
Ну так вот, многие бросают с него свои обручальные кольца, когда разводятся.
He started having me hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip.
Он просил меня держаться за его обручальное кольцо, всякий раз, когда мы летали.
Well, I do have an idea and if you will go taking your wedding ring off.
Но я задумаюсь над этим, если снова снимешь обручальное кольцо.
Keeps fiddling with his wedding ring, feeling guilty about something, probably the hooker he picked up earlier.
Теребит свое обручальное кольцо, чувствует себя в чём-то виноватым вероятнее, проститутка, которую снял недавно.
Two dead, long-stemmed roses, several silver wedding bands, and the coup de grace - a six-inch knife.
Две сухие розы на высоких стеблях, несколько серебряных обручальных колец, и в завершение - 6-дюймовый нож.
Well, earlier today, I was licking icing off of my finger, and then, boom, I swallow my wedding ring.
Что ж, сегодня утром я слизывал с пальца глазурь, и потом, бум, проглотил своё обручальное кольцо.
So he takes your wedding ring and Marilyn's jewelry as collateral, and he puts you to work laundering money.
Он забрал ваше обручальное кольцо и драгоценности Мэрилин в качестве залога, и заставил вас отмывать для него деньги.
Jack, the era during which it was professionally useful for me to have a wedding ring on my finger is long gone.
Джек, в профессиональном плане мне уже давно не нужно обручальное кольцо на пальце.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad