Ejemplos del uso de "a kind of" en inglés con traducción "вроде"

<>
I made a kind of chisel. Я сделал что-то вроде стамески.
This is a kind of optical deal, right? Это что-то вроде оптического обмана, так ведь?
Think of it as a kind of swaddling behavior. Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца.
They've created a kind of insect bot, or bugbot. Они создали что-то вроде робота-насекомого, жукобота.
I took a kind of career aptitude test in high school. Я проходил что то вроде теста на определение профессии в школе.
And it's a kind of microcosm of the globalized world. И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Their misrule has made Argentina into a kind of global pariah. Их плохое руководство сделало Аргентину чем-то вроде презираемого всеми изгоя.
According to the database, it's a kind of a ligature device. Согласно базе данных, это нечто вроде устройства для наложения швов.
"The Accursed Share," "Hallelujah" - a kind of catechism, doubtless intended for Diane. "История крыс", "Проклятая доля", "Аллилуйя", что-то вроде катехизиса, несомненно, обращенного к Диане.
Yeah, except it's named for a kind of sail on a boat. Да, только вот так названо нечто вроде плаванья на лодке.
Well, love at first sight is a kind of magic, isn't it? Что ж, любовь с первого взгляда - это что-то вроде магии, не так ли?
The idea of it is to make a kind of a traveling show. Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
And then on top of that, that's created a kind of cascading effect. Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта.
And they're creating - you can think of it as a kind of wallpaper. Они создают что-то вроде обоев.
Or is it a kind of serendipity that we cannot explain, like the cosmological constant? Или может быть это волшебство, которое нельзя объяснить, вроде космологической константы.
There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy. Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
This is a kind of hacker's manual, and it's written in Chinese and English. что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски.
a kind of a temporal pavilion where moving was the only way you could see the pavilion. Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении.
It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have. Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок.
Public debate, especially during economic crises, focuses on growth statistics, which become a kind of fever thermometer. Общественные обсуждения, особенно во время экономического кризиса, сосредоточены на статистике роста, которая становится чем-то вроде медицинского градусника.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.