Ejemplos del uso de "a kind of" en inglés con traducción "вроде"
Think of it as a kind of swaddling behavior.
Представьте, что это что-то вроде пеленания для младенца.
They've created a kind of insect bot, or bugbot.
Они создали что-то вроде робота-насекомого, жукобота.
I took a kind of career aptitude test in high school.
Я проходил что то вроде теста на определение профессии в школе.
And it's a kind of microcosm of the globalized world.
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества.
Their misrule has made Argentina into a kind of global pariah.
Их плохое руководство сделало Аргентину чем-то вроде презираемого всеми изгоя.
According to the database, it's a kind of a ligature device.
Согласно базе данных, это нечто вроде устройства для наложения швов.
"The Accursed Share," "Hallelujah" - a kind of catechism, doubtless intended for Diane.
"История крыс", "Проклятая доля", "Аллилуйя", что-то вроде катехизиса, несомненно, обращенного к Диане.
Yeah, except it's named for a kind of sail on a boat.
Да, только вот так названо нечто вроде плаванья на лодке.
Well, love at first sight is a kind of magic, isn't it?
Что ж, любовь с первого взгляда - это что-то вроде магии, не так ли?
The idea of it is to make a kind of a traveling show.
Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
And then on top of that, that's created a kind of cascading effect.
Всё вышесказанное создаёт что-то вроде каскадного эффекта.
Or is it a kind of serendipity that we cannot explain, like the cosmological constant?
Или может быть это волшебство, которое нельзя объяснить, вроде космологической константы.
There is a kind of war underway in the United States nowadays between fact and fantasy.
Сейчас в США идет нечто вроде войны между фактами и фантазиями.
This is a kind of hacker's manual, and it's written in Chinese and English.
что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски.
a kind of a temporal pavilion where moving was the only way you could see the pavilion.
Нечто вроде павильона времени, который можно было увидеть, только находясь в движении.
It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have.
Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок.
Public debate, especially during economic crises, focuses on growth statistics, which become a kind of fever thermometer.
Общественные обсуждения, особенно во время экономического кризиса, сосредоточены на статистике роста, которая становится чем-то вроде медицинского градусника.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad