Ejemplos del uso de "acquittal" en inglés
It was an adrenalin-packed, no-sleep assignment in the days following the acquittal of the officers.
Освещение событий после оправдательного вердикта офицерам полиции - это задание, которое потребовало максимального напряжения и отдачи.
Only thing between this company and chapter 11 is an acquittal.
Единственное, что между этой компании и главой 11, это оправдание.
I'm bringing you an acquittal that's already all cooked.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
What's your reaction to Donald Palmer's acquittal, Inspector Nelson?
Какова ваша реакция на оправдание Дональда Палмера, инспектор Нельсон?
But theoretically, it's always possible to get another ostensible acquittal.
Впрочем, теоретически возможно добиться второго мнимого оправдания.
Frankly, I don't see how you can vote for acquittal.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so.
Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что.
Acquittal in the criminal proceedings does not necessarily entail refusal of the right to compensation.
Оправдание обвиняемого по уголовному делу необязательно влечет за собой отказ в праве на компенсацию.
An acquittal indicated either that the defendant was not guilty, or that the offence could not be proven.
Оправдание означает, что либо ответчик был невиновен, либо что преступление не было доказано.
A person acquitted by the court has the right to appeal against the reasons and grounds for the acquittal.
Лицо, оправданное по приговору суда, имеет право подать жалобу в кассационном порядке в отношении мотивов и оснований для оправдания.
The other reservation made by Finland concerns the prohibition to change a final conviction or acquittal, laid down in Article 14 (7) of the Covenant.
Другая оговорка, сделанная Финляндией, касается запрещения изменения окончательного осуждения или оправдания, которое закреплено в статье 14 (7) Пакта.
His subsequent acquittal by the Court of Appeal does not, per se, imply that his imprisonment on the strength of a court order was unlawful.
Его последующее оправдание апелляционным судом само по себе не означает того, что его тюремное заключение в силу судебного приговора было незаконным.
Furthermore, why does the United States jump to conclusions and deliver a ready conviction, while acquittal or conviction is a matter for the court alone to decide?
Более того, почему Соединенные Штаты делают скороспелые выводы и выносят готовый приговор, в то время как решение об оправдании или обвинении может вынести лишь суд?
While a number of court cases against defenders have resulted in acquittal, many others have resulted in their conviction, with penalties ranging from fines to life imprisonment.
Хотя в ряде случаев судебные дела, возбужденные против правозащитников, заканчивались их оправданием, многие другие дела приводили к их осуждению и назначению наказаний в диапазоне от штрафа до пожизненного заключения.
The Committee further notes that this house arrest was imposed on him after his acquittal and release by virtue of a final judgement of the Military Tribunal.
Комитет далее отмечает, что автор был подвергнут этому домашнему аресту после его оправдания и освобождения из-под стражи на основании окончательного решения Военного трибунала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad