Ejemplos del uso de "adopted daughter" en inglés
She was also the adopted daughter of Allen’s partner at the time.
В то время она была приемной дочерью партнерши Аллена.
And then there is Woody Allen, accused of but never charged with molesting his seven-year-old adopted daughter.
Далее следует Вуди Аллен, обвиняемый, но не обвиненный в домогательстве своей семилетней приемной дочери.
But in a case that has stoked outrage on two continents, a Dutch diplomat posted in Hong Kong has been accused of returning his eight-year-old adopted daughter like an unwanted Christmas necktie.
Но в этой истории, вызвавшей волны негодования на двух континентах, голландского дипломата обвиняют в возврате приемной дочери, как неугодного галстука, подаренного на Рождество».
Absolutely, but we adopted our daughter four months ago.
Естественно, но мы удочерили девочку 4 месяца назад.
There is a girl who I met 14 years ago in Afghanistan who I have adopted as my daughter because her mother was killed.
Еще одну девочку я встретила 14 лет назад в Афганистане, которую я удочерила, потому что ее мать была убита.
Yes, yes, I have a son that we adopted, And I have a daughter.
Да, да, у меня есть сын, которого мы усыновили, и дочь.
And finally, blood of her adopted child, my beloved daughter Freya.
И наконец, кровь её усыновленного ребенка моя любимая дочь Фрея.
You know, I kept thinking that I was gonna tell Ellie all the details about her mother, how she was adopted, how she became my daughter, and I just never could find the right time.
Знаешь, я всё время думала о том, что я расскажу Элли всё про её мать, про то, как её удочерили, как она стала моей дочкой, и я просто никак не могла найти подходящий момент.
Islamic Republic of Iran case, the Tribunal, in determining whether an agent of Iran Air (which was controlled by the Iranian Government) had acted in his official capacity when he had requested an additional amount of money in order to get the claimant's daughter onto a flight for which she had a confirmed ticket, referred to the “widely accepted” principle codified in draft article 10 provisionally adopted by the International Law Commission, and to the commentary to that provision:
Islamic Republic of Iran арбитраж при решении вопроса о том, действовал ли представитель авиакомпании «Иран Эйр» (которая контролируется иранским правительством) в своем официальном качестве, когда он потребовал деньги за то, чтобы отправить дочь истца рейсом, на который она имела забронированный билет, сослался на «широко признанный» принцип, закрепленный в проекте статьи 10, принятом КМП в предварительном порядке, и на комментарий к положению в этом проекте:
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad