Ejemplos del uso de "advance" en inglés con traducción "заблаговременный"
Traducciones:
todos4547
продвигаться542
продвигать520
достижения362
прогресс283
заблаговременный267
аванс210
предварительный191
продвижение173
авансовый107
успех104
усовершенствовать77
повышение61
расти59
распространение39
шаг37
передовой37
совершенствовать34
совершенствоваться31
наступление29
опережать27
авансировать19
шаги15
поднимать7
ссуды6
усовершенствование6
ссуда1
движение вперед1
otras traducciones1302
Such advance information would definitely expedite processing of the applications received.
Заблаговременное получение такой информации определенно ускорило бы рассмотрение полученных заявок.
It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters.
Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
The compilation also includes suggestions about advance notification of spacecraft and ballistic missile launches.
Компиляция также включает соображения относительно заблаговременного уведомления о запусках космических аппаратов и баллистических ракет.
Trntmp.log is the next provisioned transaction log file that's created in advance.
Trntmp.log — следующий подготовленный к работе файл журнала транзакций, который создается заблаговременно.
Because prior notification may be impractical or inappropriate, management may not receive advance information about an investigation.
Поскольку предварительное уведомление может быть нецелесообразным или нежелательным, информация о проведении расследования может не предоставляться руководству заблаговременно.
As usual, ads should be uploaded and submitted for ad review as far in advance as possible.
Как обычно, рекламу следует загружать и отправлять на проверку заблаговременно.
Furthermore, it demands that a schedule of release dates should be publicly available one-calendar quarter in advance.
Кроме того, они требуют заблаговременной публикации (за один календарный квартал) графика выпуска данных.
It is therefore important to give firms sufficient advance notice and adaptation time when planning new policy measures.
В этой связи важно заблаговременно уведомлять фирмы и предоставлять им время на адаптацию при подготовке новых мер политического характера.
Where practicable we will give you advance notice of our intention to exercise our right of set-off.
При наличии возможности мы предоставим вам заблаговременное уведомление о нашем намерении осуществить право зачета.
operational standby (again, as for reprocessing plants, the verification requirements will differ depending on the advance notification interval required);
операционный дежурный режим (опять же, как и в случае перерабатывающих предприятий, потребности проверки будут варьироваться в зависимости от требуемого периода заблаговременного уведомления);
Under annex 9 on facilitation, standards were being strengthened on machine-readable travel documents and advance passenger information systems.
В соответствии с приложением 9, касающимся упрощения формальности, укрепляются стандарты в отношении машиносчитываемых проездных документов и систем заблаговременного получения информации о пассажирах.
Advance information about ship arrival and cargo volumes would facilitate planning for both cargo clearance and off-take transport arrangements.
Заблаговременное получение информации о прибытии судна и объемах грузов упростит планирование как очистки, так и перевалки грузов.
Countries are expected to contribute equally, and receive equal benefits, by their submissions in advance, and contributions to the discussions.
Предполагается, что посредством заблаговременного представления запрашиваемой информации и активного участия в обсуждениях страны вносят одинаковый вклад и, соответственно, извлекают одинаковые выгоды.
Affected persons may ask an administrative court to re-evaluate the advance warning, determination and execution of a coercive measure.
Пострадавшие могут обращаться в административный суд для вынесения заключения относительно заблаговременного предупреждения, установления и применения принудительной меры.
Besides, negotiating an agreement on mutual assistance in advance could contribute to identifying weaknesses and strengthening preparedness of the Riparian Parties.
Кроме того, заблаговременное ведение переговоров по соглашению о взаимной помощи может способствовать выявлению недочетов и укреплению готовности прибрежных Сторон.
Cargo monitoring systems, which give advance and tracking information on cargo moving within interfaces and along modes, could significantly reduce delays.
Использование систем грузового контроля, позволяющих получать заблаговременную и точную информацию о прохождении грузов через различные пункты и о средствах их доставки, могло бы значительно сократить задержки.
From the point of view of logistics alone, the operation appears to have been highly organized, with advance planning having been required.
Только с точки зрения материально-технического обеспечения эта операция, по-видимому, была тщательно организована, поскольку требовала заблаговременного планирования.
The advance copy should be faxed and the original sent as early as possible and before 28 May 2004 to the following address:
Предварительную копию (по факсу) и подлинники документов (по почте) следует направлять заблаговременно (до 28 мая 2004 года) по следующему адресу:
It is strongly recommended that participants fax their credentials in advance to the secretariat in order to facilitate their registration during the Conference:
Для облегчения регистрации во время Конференции участникам настоятельно рекомендуется заблаговременно направить документы, подтверждающие полномочия в секретариат по следующим номерам факса:
These include, for example, advance written notice, the opportunity to call witnesses and present evidence, and a written statement of reasons and findings.
Они включают, например, заблаговременное письменное уведомление, возможность вызывать свидетелей и представлять доказательства, а также письменное заявление о причинах и обстоятельствах дела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad