Ejemplos del uso de "advances" en inglés con traducción "наступление"

<>
Such sentiment has always been a current in US politics, but it has remained out of the mainstream since the end of World War II for good reason: It hinders, rather than advances, peace and prosperity at home and abroad. Такое умонастроение всегда было ведущим в политике США, однако после завершения второй мировой войны оно осталось за бортом генеральной политической линии по веским причинам: оно замедляет, а не ускоряет наступление мира и благосостояния, как внутри страны, так и за рубежом.
In the months preceding the recent reduction in logging in May 2003, the level of employment was probably at the lower extreme of this range because of fighting between government forces and LURD in Lofa County/north-west Liberia in March, and MODEL advances in the south-east in April 2003. В течение месяцев, предшествовавших недавнему снижению объема лесозаготовительной деятельности в мае 2003 года, число занятых, вероятно, было на самом низком уровне в рамках этого предела по причине боевых действий между правительственными силами и ЛУРД в графстве Лофа/северо-западная часть Либерии в марте и в результате наступления ДДЛ в юго-восточных районах в апреле 2003 года.
The international community’s attention in the Middle East nowadays is inevitably focused on the Islamic State’s military advances in Syria and Iraq, the failed states of Yemen and Libya, the activities of Islamic extremists everywhere, and the continuing efforts to complete a deal to contain Iran’s nuclear ambitions. Внимание международного сообщества на Ближнем Востоке сегодня с неизбежностью сосредоточено на наступлениях боевиков Исламского государства в Сирии и Ираке, несостоятельных государствах Йемене и Ливии, повсеместной деятельности исламских экстремистов и продолжающихся усилий по заключению сделки с целью сдержать ядерные амбиции Ирана.
Yet he has made camp and holds advance. Пока он разбил лагерь и отложил наступление.
Nevertheless the advance was halted near our resistance line of 1.0665 (R1). Тем не менее наступление было остановлено возле нашей линии сопротивления 1.0665 (R1).
Although substantially outnumbered – the Turks now had 30,000 men – Townshend unwisely ordered an advance. Хотя его войска существенно уступали в численности - у турков теперь было 30000 солдат - Тауншенд неблагоразумно отдал приказ к наступлению.
On 5 March the British advance continued with troops moving along the east bank of the Tigris. 5 марта британское наступление было продолжено войсками, продвигающимися вдоль восточного берега Тигра.
However, the advance was halted by the resistance of 0.7700 (R1) and the rate retreated somewhat. Тем не менее, наступление было остановлено сопротивлением 0,7700 (R1) и цена немного отступила.
There are not many human activities whose impact can reasonably be predicted decades, centuries, or even millennia in advance. Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
The Cognitive Era marks the next stage in the application of science to understand nature and advance human prosperity. Когнитивная эра знаменует собой наступление нового этапа в научных подходах к пониманию природы и содействии человеческому процветанию.
USD/JPY continued to trade higher on Wednesday but the advance was halted fractionally below our resistance of 120.15. USD / JPY продолжает торговаться выше в среду, но наступление было остановлено частично ниже нашего сопротивления 120,15.
In recent months, the US has launched a major air offensive to halt the rapid advance of the Afghan Taliban. В последние месяцы, США развернули массированное наступление с использованием авиации, с целью остановить быстрое продвижение Афганских талибов.
However, a fall in the water level delayed the advance northwards and enemy survivors escaped to Ctesiphon, 16 miles from Baghdad. Однако, падение уровня воды задержало наступление на север, и оставшиеся в живых враги сбежали в Ктесифон, расположенный в 16 милях от Багдада.
Faced with a major converging advance, the Turks decided to evacuate their forward positions, enabling the British to enter the city on March 11th, 1917. Столкнувшись с основным сходящимися силами наступления, турки решили эвакуировать свои передовые позиции, позволив британцам войти в город 11 марта 1917 г.
WTI surged and broke above the key resistance (now turned into support) barrier of 55.00 (S1), but the advance was halted at 56.65 (R1). WTI выросла и пробила ключевое сопротивление (в настоящее время превратилось в поддержку) уровня 55,00 (S1), но наступление было остановлено у отметки 56,65 (R1).
The cabinet has authorized the Israeli army to advance as far north as the Litani River, 30 kilometres (18 miles) north of the Lebanese-Israeli border. Кабинет уполномочил израильскую армию продолжать наступление на север до Реки Литани (Litani River), находящейся в 30 километрах (18 миль) севернее ливанско-израильской границы.
On 29 October 2008, senior MONUC officers and foreign journalists witnessed tank and mortar fire in support of the CNDP advance coming from the Rwandan border around Kabuhanga. 29 октября 2008 года старшие офицеры МООНДРК и иностранные журналисты были свидетелями танкового и минометного огня в поддержку наступления НКЗН, который велся со стороны руандийской границы вокруг Кабуханги.
From China’s activities in the South China Sea to the Islamic State’s continued advance in the Middle East, competition and conflict are threatening long-standing regional orders. Конкуренция и конфликты – от активности Китая в Южно-Китайском море до продолжающегося наступления Исламского государства на Ближнем Востоке – угрожают давно сложившимся региональным порядкам.
In the event of a holiday, FXDD will pre-announce the start-up time when trading will resume in advance and display the information on the www.fxdd.com.mt website. В случае наступления праздничного дня компания FXDD заранее обозначит время начала работы, когда возобновится торговля на бирже, и опубликует эту информацию на сайте www.fxdd.com.mt website.
Having occupied the above-mentioned RCD positions, the same forces have continued to advance up to RPA defensive positions and are now engaging the RPA using long-range artillery, tanks, bombers and boats. Заняв вышеупомянутые позиции КОД, эти силы продолжили наступление в направлении оборонительных позиций ПАР и в настоящее время ведут бои с ПАР с применением дальнобойной артиллерии, танков, бомбардировщиков и катеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.