Sentence examples of "распространением" in Russian

<>
ЮНЕСКО/Европейский центр по высшему образованию (СЕПЕС) в Бухаресте продолжает выполнять координирующие функции в связи с международным сотрудничеством и распространением информации. UNESCO/European Centre for Higher Education (CEPES) in Bucharest continues to serve as a focal point for international cooperation and information dissemination.
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью. With nuclear proliferation, that risk may one day become real.
Усилия по проведению массовой вакцинации были обусловлены распространением желтой лихорадки. The mass vaccination effort has stemmed the spread of yellow fever.
Я хочу заниматься распространением органических удобрений. I want to start an organic fertilizer distribution business.
Однако Конвенция также должна обеспечить дальнейшее сохранение синергизма с другими текущими процессами с целью синергизации усилий и финансовых затрат, связанных с выявлением и распространением передовой практики. However, the Convention should also ensure that synergies with other ongoing processes are continued with the aim of synergizing efforts and financial costs in collecting and disseminating best practices.
Microsoft больше не будет осуществлять контроль над распространением знаний в мире. Microsoft will no longer dominate control over the diffusion of knowledge in the world.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания. The world also already has a prosperity-spreading mechanism.
В других местах тоже что-то пробовали сделать, так почему бы нам не взглянуть на эти места и не посмотреть, что случилось с распространением болезни там? Other places have tried things, so why don't we look at those places and see what happened to their prevalence?
снижения уровня уязвимости, вызванной широким распространением преступности, с целью достижения экономического роста и устойчивого развития; To reduce the vulnerability created by widespread criminality in order to achieve economic growth and sustainable development;
создание для национальных механизмов в 10 участвующих в эксперименте странах в каждом регионе механизма для сетевых дискуссионных групп с последующим его распространением на другие страны. Set up a facility for online discussion groups for national machineries in 10 pilot countries of the region before extending it to others.
Администрация США чрезвычайно озабочена распространением движения Талибан в стране. The US administration is extremely concerned about the Taliban’s advances in Pakistan.
Примечание. Если в выражении используются арифметические операторы (+, -, * и /) и один из элементов управления имеет значение Null, результатом всего выражения будет значение Null. Это называется распространением значений Null. Note: When you use an arithmetic operator (+, -, *, and /) in an expression, and the value of one of the controls in the expression is null, the result of the entire expression will be null — this is known as Null propagation.
Г-жа Аддин (Йемен) говорит, что для сотрудников средств массовой информации также проводился инструктаж в связи с распространением негативных стереотипов о роли женщин и в результате произошли положительные изменения. Ms. Addin (Yemen) said that there had also been training of the media with regard to propagating negative stereotypes of women and that, as a result, positive changes had taken place.
Технология имеет проблемы с распространением потому, что большая их часть нуждается в ноу-хау, которое является способностью распознавать образы и отвечать на них эффективными действиями. Technology has trouble diffusing because much of it requires knowhow, which is an ability to recognize patterns and respond with effective actions.
Для продолжения работы над набором инструментальных средств, особенно работы, связанной с печатной продукцией, его распространением и пропагандированием, потребуются дополнительные финансовые взносы. Further financial contributions would be needed for the continued development of the Toolbox, particularly for printed products, dissemination and advocacy.
Сегодня проблемы, связанные с распространением ядерного оружия, сложны как никогда: Today, the challenges posed by proliferation are more complex than ever:
Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия. Nonetheless, the Ministry of the Interior asserts that the situation of the spread of illegal arms is under control.
Он занимается перевозками и распространением, она - изготовлением, материалами и наймом. He does the transportation and distribution, and she does the production and sourcing.
Кроме того, была подготовлена специальная группа по распространению информации, состоящая в основном из женщин, которым поручено заниматься распространением информации о правах женщин при помощи театрализованных постановок. In addition, a number of individuals, mostly women, had been trained as communicators and were responsible for disseminating information about women's rights through the medium of theatre.
Третья Промышленная Революция пришла в конце прошлого века, с производством и распространением информационных технологий. The Third Industrial Revolution arrived at the end of the last century with the manufacture and diffusion of information technology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.