Ejemplos del uso de "against the law" en inglés
It's against the law to get your friend a job?
Разве противозаконно устроить своего друга на работу?
“The company cannot go out and buy currency anywhere because it’s against the law.”
— Компания не может просто пойти и купить валюту в другом месте, потому что это противозаконно».
We have laws, and we can't have illegal dumping; it's against the law."
У нас есть законы. И в нашей стране не может быть нелегального сброса отходов. Это противозаконно".
And I'm pretty sure he was happy with his final resting place because he was buried on the mountain and that was against the law.
И я почти уверен, что он был доволен местом отдыха потому что его похоронили на горе а это противозаконно.
Whatever you're told, whatever needs to be done, if it's against the law, it doesn't matter.
Что бы вам ни говорили, всё, что бы ни потребовалось, пусть противозаконное, это неважно.
Last I heard, breaking and entering was still against the law.
Вообще-то, проникновение со взломом все еще карается по закону.
In auburn, Alabama, it is officially against the law to deflower a virgin.
В Оберне, штат Алабама есть закон, запрещающий лишать девственниц девственности.
I remember that because it's against the law to sell bottled goods.
Я запомнил это, т.к. это не по закону, продавать на сторону.
Do you know it's against the law for me to run names for a civilian?
А ты знаешь, что для меня проверять имена по просьбе гражданского лица - незаконно?
Ordinary people live life against the law, and that's what I - we are doing to our kids.
Обычные люди живут вопреки закону, и это то, как я, мы, растим наших детей.
You should have thought about that before you decided to engage in lewd behavior in public, which, in case you didn't know, is against the law.
Об этом надо было думать до того, как ты решил заняться непристойным поведением в публичном месте, которое, если ты не знал, запрещено законом.
We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law.
Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
The State party emphasized that the author's constitutional complaint against the law on the consequences of divorce of 10 July 2000 was inadmissible in general for the above-stated reasons.
Государство-участник обращает внимание на то, что в силу вышеприведенных причин конституционная жалоба автора на Закон о последствиях развода от 10 июля 2000 года является неприемлемой в целом.
The women, facing a crowd of furious men calling them “whores” and other epithets, marched two miles under a rain of abuse and delivered their petition against the law to legislators.
Женщины, окружённые толпой разъярённых мужчин, обзывавших их «шлюхами» и другими эпитетами, промаршировали три километра под ливнем оскорблений и доставили законодателям свою петицию против нового закона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad