Ejemplos del uso de "air cover gap" en inglés
The Russians aren’t always the most clear-headed people in the world, but committing 1,000 troops without air cover in an environment like Syria is level of stupidity and recklessness that verges on the suicidal.
Русских не всегда можно назвать самыми здравомыслящими людьми на свете, однако отправлять 1000 солдат без воздушной поддержки в такое место, как Сирия, было бы глупостью и безответственностью практически самоубийственного уровня.
Elements of the 16th Army supported by flamethrowers of the shock troops of the Leningrad Division are advancing with mechanized armoured units of Stalin's Soviet 6th Brigade in an easterly direction, under massive air cover.
Подразделения 16-й армии при поддержке огнеметов десантных отрядов Ленинградской дивизии продвигаются вместе с моторизованными отрядами 6-ой Сталинской советской Бригады в восточном направлении при массивной поддержке с воздуха.
This fog won't lift anytime soon, so you can forget about air cover.
Чёртов туман скоро не рассеется так что на прикрытие с воздуха не надейтесь.
We can't make it to the Allied air cover on one shaft.
Мы не сможем добраться до зоны союзников на одном винте.
New to the gruesome game, Kennedy tried to have it both ways, by letting it proceed, but without US air cover.
Новичок в этой отвратительной игре, Кеннеди попытался принять оба решения – он разрешил операцию, но без воздушной поддержки США.
What is the role of US troops, air cover, and other personnel in the war?
Какую роль в этой войне играют американские войска, воздушное прикрытие и другой персонал?
Military tasks include deterrence (show of force), air cover, troop insertions, extractions and resupply under possibly hostile conditions, armed patrols and rapid-reaction force deployments.
Военные задачи включают сдерживание (демонстрация силы), прикрытие с воздуха, выброска и эвакуация десанта и снабжение при угрозе враждебных действий, боевое патрулирование и переброска сил быстрого реагирования.
Vader sees no need to give them air cover, even though he’s tasted the quality of Rebel piloting during the destruction of the Death Star.
Он не считает необходимым прикрывать их с воздуха, хотя познакомился с мастерством пилотов Повстанческого альянса во время уничтожения Звезды Смерти.
In order to avoid that industry has to deal with intermodal differences till an amended 2.2.9.1.10.5.2 has been incorporated into RID/ADR/ADN 2011, there is a need for a multilateral agreement to cover the gap from now till 2011.
Чтобы предприятия не сталкивались с межтранспортными различиями вплоть до включения измененного пункта 2.2.9.1.10.5.2 в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ издания 2011 года, необходимо заключить многостороннее соглашение для временного урегулирования этого вопроса в ожидании 2011 года.
Attempts have been made to cover the gap through additional fees and levies, including Bali’s recently-proposed US$10 “Heritage Protection Fee”.
Предпринимаются попытки компенсировать расходы путем введения дополнительных пошлин и налогов, в том числе и предложенного недавно сбора на защиту национального наследия Heritage Protection Fee.
The Emergency Economic Management Fund set up for Guinea-Bissau, which has proved very helpful in covering key administrative functions of the Government, received only a quarter of what was required to cover the fiscal gap for the year 2004.
Чрезвычайный фонд экономического регулирования, созданный для Гвинеи-Бисау и сыгравший весьма полезную роль в покрытии расходов на выполнение основных административных функций правительства, получил лишь четверть тех средств, которые были необходимы для устранения бюджетного дефицита в 2004 году.
External aid can and should cover the financing gap so that all children can attend school.
Внешняя помощью может и должна покрывать дефицит финансирования, чтобы все дети имели возможность посещать школу.
Many missions include in their estimates provisions for air operations to cover the cost of aircraft (helicopters and fixed-wing aircraft), normally under long-term commercial and/or letter-of-assist arrangements.
Многие миссии включают в свои сметы ассигнования на воздушный транспорт, предназначенные для покрытия расходов на эксплуатацию летательных аппаратов (вертолетов и самолетов), обычно на основе долгосрочных коммерческих контрактов и/или писем-заказов.
To address this issue, at a meeting it organized together with WFP in Algiers on 29 January 2002, UNHCR launched an appeal for funds sufficient to cover an expected three-month gap in food supplies, pending WFP food shipments.
Для решения этой проблемы в ходе совещания, которое оно организовало вместе с МПП в Алжире 29 января 2002 года, УВКБ обратилось с призывом к выделению средств, достаточных для покрытия ожидаемого трехмесячного дефицита продовольствия в ожидании поставок продуктов питания от МПП.
A total of $ 64.55 million is proposed for air transportation, mainly to cover the rental of operation, fuel and insurance for an additional 6 fixed-wing and 29 rotary-wing aircraft to be used for movement of electoral equipment, personnel and observers to the main hubs and electoral sites.
На воздушный транспорт предлагается выделить в целом 64,55 млн. долл. США, главным образом для покрытия расходов по аренде, эксплуатации, обеспечению топливом и страхованию дополнительно 6 самолетов и 29 вертолетов, которые будут использоваться для доставки оборудования для проведения выборов, сотрудников и наблюдателей в основные центры и на избирательные участки.
Examples of true colour, aerosol optical depth and normalized difference vegetation index images were shown, with an emphasis on how to interpret their key features and their relation to air quality and land use/land cover.
Были приведены примеры изображений в истинном цвете, оптической глубины аэрозолей и нормализованного индекса различий растительного покрова с уделением особого внимания вопросу о том, каким образом следует толковать их ключевые черты и их связь с качеством воздуха и землепользованием/почвенно-растительным покровом.
Satellite remote sensing data are a powerful and convenient means of monitoring atmospheric air quality and land use/land cover.
Данные спутникового дистанционного зондирования являются мощным и удобным средством мониторинга качества атмосферного воздуха и землепользования/почвенно-растительного покрова.
This policy of immediately denying middle-income countries concessionary funding is clearly not in anybody's interest and has to be reassessed immediately, especially given such countries'increasing expenditure on social obligations, such as providing funds for the fight against HIV/AIDS, and their need to cover the infrastructure development gap that still exists.
Такой подход, основанный на немедленном отказе странам со средним уровнем доходов в льготном финансировании, очевидно, не соответствует ничьим интересам и требует незамедлительного пересмотра, особенно в свете увеличения в указанных странах расходов на финансирование социальных обязательств, включая выделение средств на борьбу с ВИЧ/СПИДом и на преодоление существующего до сих пор отставания в развитии инфраструктуры.
And, in the absence of stability and security, the objective of the IMF's $750 million stand-by arrangement to cover the "temporary external financing gap" and to sustain "the confidence of markets and investors" will not be met.
А при отсутствии стабильности и безопасности, не будет достигнута цель соглашения о кредите поддержки МВФ на 750 миллионов долларов, которые должны пойти на покрытие "временного внешнего дефицита финансирования "и поддержание "уверенности рынков и инвесторов".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad