Ejemplos del uso de "allocate" en inglés con traducción "выделять"
Traducciones:
todos1614
выделять800
распределять407
ассигновать86
предоставлять76
выделяться67
распределяться46
размещать21
отводить20
предоставляться10
отводиться4
выделявшийся2
наделять2
otras traducciones73
Governments must allocate significantly more funds to sustainable infrastructure.
Правительства должны выделять значительно больше ресурсов на устойчивую инфраструктуру.
The total percentage that you allocate may exceed 100 percent.
Выделяемое итоговое процентное значение может превышать 100 процентов.
Rule 2: Allocate 100 percent of transactions to funding source 3.
Правило 2. Выделять 100 процентов проводок для источника финансирования 3.
Rule 3: Allocate 100 percent of transactions to funding source 1.
Правило 3. Выделять 100 процентов проводок для источника финансирования 1.
You can allocate budget register entries across periods or to financial dimensions.
Вы можете выделить записи регистра бюджета для различных периодов или финансовых аналитик.
If necessary, you can add charges to invoices and allocate them to invoice lines.
При необходимости вы можете добавить расходы в накладные и выделить их в строках накладной.
Qatar fully intended to allocate the appropriate share of its gross national product to development assistance.
Катар всецело готов к выделению соответствующей доли своего валового национального продукта на оказание помощи в области развития.
Instead of investing in weapons of mass annihilation, governments must allocate resources towards meeting human needs.
Вместо инвестиций в оружие массового уничтожения правительства должны выделять ресурсы для удовлетворения потребностей людей.
It would not be prudent for agencies to allocate all of their funding to high-risk research.
Для агентств, не разумно выделять все их финансирование на исследования с высоким риском.
Furthermore, a decision was made to allocate an additional 50 mln. euros in humanitarian assistance for Iraq.
Кроме того, принято решение выделить Ираку еще 50 млн евро на гуманитарную помощь.
Rule 1: Allocate 50 percent of transactions to funding source 2 and 50 percent to funding source 3.
Правило 1. Выделять 50 процентов проводок для источника финансирования 2 и 50 процентов для источника финансирования 3.
Then enter the percentage of the total aggregate forecast quantity that you want to allocate to the item.
Затем введите процентное значение от итогового совокупного прогнозируемого количества, которое хотите выделить для номенклатуры.
In addition, Governments in low- and middle-income countries allocate insignificant amounts of domestic resources to risk reduction.
Кроме того, правительства в странах с низкими и средними уровнями доходов выделяют незначительные объемы национальных ресурсов на цели уменьшения опасности бедствий.
Allocate sufficient resources to ensure mandatory training, effective follow-up processes, and effective monitoring and evaluation of training activities;
выделять в достаточном объеме ресурсы на проведение обязательной подготовки, эффективное осуществление последующей деятельности, а также контроля и оценки в связи с учебными мероприятиями;
Despite this generosity, we simply do not allocate enough resources to solve all of the world’s biggest problems.
Несмотря на это великодушие, мы просто не выделяем достаточно средств, чтобы решить все самые крупные проблемы мира.
The Prishtinë/Priština Municipal Assembly needs to allocate land for the Novi Badovac II/Badoci i Ri II project.
Необходимо, чтобы муниципальная скупщина Приштины выделила земли под осуществление проекта Нови-Бадовац II/Бадоци и Ри II.
Developed countries must fulfil their commitments to allocate 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance.
Развитые страны должны выполнить свои обязательства по выделению официальной помощи в целях развития в объеме 0,7 процента от своего валового внутреннего продукта.
Allocate to each country a greenhouse gas emissions quota equal to the country’s population, multiplied by the per person share.
выделить каждой стране квоту на выброс в атмосферу парниковых газов, равную населению страны, помноженную на долю одного человека;
Allocate further resources for special education, including vocational training, and for the support given to families of children with disabilities; and
увеличить объем ресурсов, выделяемых на цели специального образования, включая профессиональную подготовку, и на поддержку семей с детьми-инвалидами; и
But they should allocate a small fraction – say, 20% – of their resources to research that is not tied to specific goals.
Но они должны выделять небольшую часть — скажем, 20% — из их ресурсов для исследований, которые не привязаны к конкретным целям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad