Ejemplos del uso de "amaze" en inglés con traducción "поражать"
In this era of scientific and technological prowess, when we are unravelling the mysteries of the immensities of the universe and subatomic particles, and when the discoveries of science daily amaze us and change our perceptions of reality, it is unconscionable that countless children should sleep on an empty stomach.
В этот век научно-технического прогресса, когда мы раскрываем тайны бесконечной вселенной и элементарных частиц и когда научные открытия ежедневно поражают нас и изменяют наши представления о реальности, не укладывается в сознание тот факт, что бесчисленное множество детей ложатся спать на голодный желудок.
Basileus Justinian is amazed at your bravery, Slavic archon.
Базилевс Юстиниан поражен твоей храбростью, славянский архонт.
I am amazed and amused that economists ignore my arguments.
Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы.
It amazes me how you manage to still ruin my life.
Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь.
In fact, the distribution of poverty in the world is amazing.
Действительно, поражает распределение бедности в мире.
I was really amazed by all the stories that started flooding in.
я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились.
And then I was amazed at what role technology played in your recovery.
Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
But Plato would probably be most amazed by the world’s moral progress.
Но всё-таки мне кажется, что Платона бы наиболее поразил нравственный прогресс мира.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.
Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
It was amazing that the Russians could make this argument with a straight face.
Поражает то, с каким каменным лицом русские выдвинули это утверждение.
And I got in the water with them, and I was amazed at how curious they were.
Я погрузился в воду с ними и был поражен их любопытством.
We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures.
Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
It's a profound question, and what's even more amazing is how simple the answer is.
Это глубокий вопрос, и особенно поражает то, как прост ответ на него.
I'm always amazed - three-year-olds know who Richard Serra is and take you to the galleries.
Меня всегда поражало: трехлетние дети знают, кто такой Ричард Серра, и рады посещению галерей.
I've been amazed in the last year at the incredible quality and excitement of the innovations that have come across my desk.
Я был поражен в прошлом году невероятным качеством и импульсом инноваций, которые прошли через мои руки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad