Ejemplos del uso de "appeal" en inglés con traducción "обжаловать"

<>
Patek may yet appeal his sentence. Патек еще может обжаловать свой приговор.
They lodged an appeal in October 2005. В октябре 2005 года осужденные обжаловали свой приговор.
If you think you're in compliance, you can file an appeal. Если вы убеждены, что не нарушали правила, то можете обжаловать наше решение.
Working Group on Rules of Procedure and Evidence (Part 8: Appeal and Revision) Рабочая группа по правилам процедуры и доказывания (часть 8: обжалование и пересмотр) *
Throughout the appeal process, the complainant asserted that he did not commit the offence. На протяжении всей стадии обжалования заявитель утверждал, что он не совершал этого преступления.
The Court also considered that the appeal (cassation) satisfied the requirements of the Covenant. Суд также счел, что процедура обжалования (в порядке кассации) удовлетворяла требованиям Пакта.
The decisions of the standing body would be final and not subject to appeal. Решения этого постоянного органа были бы окончательными и не подлежали бы обжалованию.
Navalny will appeal the court ruling, but chances of success are slim if not zero. Навальный обжалует вынесенный судебный приговор, однако шансы на успех у него ничтожные, если не сказать нулевые.
The alien may appeal against this decree to the Regional Administrative Tribunal (TAR) of Lazio. Иностранец может обжаловать это решение в Региональном административном трибунале (РАТ) Лацио.
However, he had lodged an appeal with the competent authorities that was currently being examined. Но он направил обжалование компетентным властям, которые в настоящее время его рассматривают.
The opposite party can appeal against the judgement and the judicial proceeding can be even longer. Если противная сторона обжалует постановление суда, то судебная процедура может продолжаться и дольше.
Keep in mind, once you cancel, you won't be able to appeal the claim again. Обратите внимание, что обжаловать заявку во второй раз нельзя.
In October 1998, the Council rejected the appeal and the case was brought before the administrative tribunal. В октябре 1998 года последний отклонил это обжалование и дело было передано в Административный суд.
She/he may appeal against the judgement of the lower courts to the Supreme Court within three days. Данное лицо может обжаловать решение судов низшей инстанции в Верховном суде в течение трех дней.
It shall be without appeal unless the Parties to the dispute have agreed to advance to an appellate procedure. Оно не подлежит обжалованию, если только стороны в споре не договорились заранее о процедуре обжалования.
No information was provided regarding time limits on detention and the possibility of court appeal against the deportation order. Не представлено информации относительно сроков содержания под стражей и возможности обжалования в судебном порядке решения о депортации.
The top-down hierarchy is autocratic and arbitrary; lower levels have little collaborative input and no right of appeal. Нисходящая иерархия авторитарна и деспотична, и находящиеся на более низких ступенях не могут оказывать влияние на решения, принимающиеся наверху, и не имеют права их обжаловать.
It shall be without appeal unless the parties to the dispute have agreed in advance to an appellate procedure. Оно не подлежит обжалованию, если только стороны спора не договорились заранее о процедуре обжалования.
The accused is denied his or her right to appeal or seek pardon or commutation of a death sentence; обвиняемому отказывают в его праве на обжалование или подачу прошения о помиловании или смягчении смертного приговора;
Moreover, our Court of Final Appeal calls on some of the most esteemed minds of the common-law world. Более того, наш Суд Последнего Обжалования обращается к некоторым наиболее достопочтенным умам мира по нормам общего права.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.