Ejemplos del uso de "appearing" en inglés con traducción "появление"
Traducciones:
todos3561
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
появление11
явствовать6
попытка2
представший2
otras traducciones222
How do I prevent my ad from appearing on Instagram?
Как избежать появления моей рекламы в Instagram?
You can block different degrees of profanity from appearing on your Page.
Вы можете блокировать появление ненормативной лексики на Странице, выбрав один из уровней фильтрации.
We will soon see high-quality housing, business complexes, and zero-emissions towns appearing, one after another.
Мы скоро станем свидетелями строительства высококачественного жилья, бизнес-комплексов и появления, одного за другим, городов, не выбрасывающих в атмосферу парниковых газов.
You want me to lower my voice after appearing at my door 20 years after your supposed death?
Хочешь, чтобы я понизил голос после своего появления спустя 20 лет, после твоей предполагаемой смерти?
Note: People using Instagram on Android may see a delay in photos appearing in their phone’s Instagram photo album.
Примечание. Люди, которые используют Instagram на устройствах Android, могут заметить задержку появления фото в фотоальбомах Instagram на своих телефонах.
Narrator reads aloud on-screen text and describes some events (such as error messages appearing) that happen while you're using the computer.
Экранный диктор читает текст на экране, а также описывает некоторые события (например, появление сообщений об ошибках), возникающие при использовании компьютера.
Select this check box to prevent the recipient from appearing in the address book and other address lists that are defined in your Exchange organization.
Установите этот флажок, чтобы предотвратить появление получателя в адресной книге и других списках адресов, определенных в организации Exchange.
This is because markets are naturally full of indecision during these times and price moves are small, making it harder to recognise when a doji candlestick is giving a valid signal by appearing.
Во время такого движения рынок сам по себе находится в состоянии неопределенности, диапазоны хода цены незначительны и появление доджи при таких условиях делает их сигналы неточными и неоднозначными.
Sample changes during a year become necessary, either because of closing of a shop, long lasting deficit of a product or because of appearing of new products that become important in consumption, making the previously chosen product less representative.
Изменения в выборке в течение года являются неизбежными будь то по причине закрытия торговой точки, длительного дефицита определенного продукта или появления новых продуктов, которые приобретают значительный вес в потреблении, ведя к снижению репрезентативности ранее отобранного продукта.
These follow a series of events including a photo appearing on Twitter of the son of Australian jihadist Khaled Sharrouf holding a severed head, a young Muslim being shot dead after he stabbed two police officers in Victoria, and more than 800 police officers being involved in the country’s largest anti-terror raids in relation to a plot to behead members of the public.
Перед этим произошла целая серия событий, включая появление в Твиттере фотографии сына австралийского джихадиста Халеда Шарруфа (Khaled Sharrouf), держащего в руках отрубленную голову, ликвидацию молодого мусульманина, который зарезал двоих полицейских в Виктории, а также крупнейшие в стране антитеррористические рейды с участием 800 полицейских в связи с заговором с целью публичного обезглавливания людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad