Ejemplos del uso de "appearing" en inglés con traducción "появляться"

<>
To prevent the URL from appearing: Чтобы предотвратить появление URL-адреса:
My posts aren't appearing in News Feed. Мои публикации не появляются в Ленте новостей.
If your posts aren't appearing, let us know. Если публикации не появляются, сообщите нам об этом.
How do I prevent my ad from appearing on Instagram? Как избежать появления моей рекламы в Instagram?
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice. Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
The problem is that many contrary economic signals are now appearing. Проблема в том, что появляется все больше противоречащих этому экономических сигналов.
Who could have known that a drenched scotsman would appearing this rotunda? Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
Such "private" billboards kept appearing for about a year with varying themes. Такие "частные" плакаты на самые различные темы продолжали появляться в течение почти целого года.
You can block different degrees of profanity from appearing on your Page. Вы можете блокировать появление ненормативной лексики на Странице, выбрав один из уровней фильтрации.
Strange or suspicious log in locations are appearing in your account history В вашей истории аккаунта появляются странные или подозрительные места входа.
I was in awe of these huge, rugged things that started appearing everywhere. Этот большой и грубоватый автомобиль, который стал появляться повсеместно, вызывал у меня чувство восхищения.
Scores of texts are appearing in the Muslim world on jihadi strategic studies. В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям.
Why are stories I’ve already seen still appearing in my News Feed? Почему новости, которые я уже видел, все равно появляются в моей Ленте новостей?
New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly. Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов.
One Egyptian actor was boycotted at home for merely appearing in Cannes with an Israeli actress. Одного египетского актера бойкотировали у себя дома за то, что он просто появился в Каннах с израильской актрисой.
We will soon see high-quality housing, business complexes, and zero-emissions towns appearing, one after another. Мы скоро станем свидетелями строительства высококачественного жилья, бизнес-комплексов и появления, одного за другим, городов, не выбрасывающих в атмосферу парниковых газов.
After the sixth visitation, the crescents stopped appearing, just as mysteriously as they began, and never resumed. Показавшись в небе шесть раз, серпы исчезли — столь же таинственно, как и появились. Больше их никто не видел.
Simultaneously with the fall of big enterprises, small shops with limited and changeable goods assortments began appearing. На фоне упадка крупных предприятий начали появляться мелкие магазины с ограниченным и меняющимся ассортиментом товаров.
The same fault lines are appearing in other advanced economies, including the United States and continental Europe. Такие же линии разлома появляются и в других развитых странах, в том числе США и континентальной Европе.
You want me to lower my voice after appearing at my door 20 years after your supposed death? Хочешь, чтобы я понизил голос после своего появления спустя 20 лет, после твоей предполагаемой смерти?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.