Ejemplos del uso de "are ill" en inglés

<>
Some countries that have the greatest reservoirs of viruses with "jump potential" are ill equipped politically, socially, and institutionally for the world to have confidence in them. Многие из стран - главных источников вируса с потенциалом для "перескока" - слабы политически, социально и институционально, чтобы мир был в них уверен.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares. Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve. Они не достаточно подготовлены для решения этой трудной задачи, как следствие, их светские общества стоят перед той проблемой наркотиков, которую они заслуживают.
Yet many young people are ill prepared for secondary school, and places are scarce. Однако многие молодые люди бывают плохо подготовлены для средней школы, и мест в таких школах часто не хватает.
Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, to have a special care for the poor, the needy and those who are ill? Обещаешь ли ты, Майкл, быть верным благородным целям Ордена, проявлять особую заботу о бедных, нуждающихся и немощных?
Three of the kids are ill, so I'm moving the rock band club to Tuesday, OK? Трое ребят заболели, и я решил перенести репетицию рок-группы на четверг, ладно?
If you are ill, you should see a doctor. Если ты больна, надо обратиться к врачу.
Children who can't go to school, or to a doctor when they are ill. Дети, которые не ходят в школу, или к доктору, когда заболевают.
People with psychotic disorders may deny that they are ill, and those suffering from depression may be too consumed by self-loathing to feel worthy of help. Люди с психическими расстройствами могут отрицать, что они больны, и у тех, кто страдает от депрессии может быть слишком много ненависти к себе, чтобы чувствовать себя достойными для оказания помощи.
The preferred alternative for these individuals is to wait to buy insurance until they are ill and are facing large medical bills. Эта часть населения предпочитает альтернативную покупку страхования – приобретение полиса только тогда, когда у них обнаруживается заболевание и предполагается дорогостоящие лечение.
We should deliver medicines to those who are ill. Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен.
“(1) Specialized schools, through special training and educational methods, means and forms, provide upbringing and education to pupils with mental, sensory or physical handicaps, pupils with speech defects, pupils with multiple disabilities, pupils difficult to raise and pupils who are ill and weakened, placed in health care facilities; they prepare these pupils for integration in the work process and the life of the society. Специализированные школы обеспечивают воспитание и образование посредством специальных воспитательных и учебных методик, средств и форм обучения учащихся, обладающих умственными или физическими недостатками и страдающих расстройством органов чувств, учащихся с дефектами речи, учащихся с множественными дефектами, трудновоспитуемых учащихся и больных и ослабленных учащихся, помещенных в медицинские учреждения; они готовят их для участия в трудовом процессе и жизни в обществе.
The unemployed, those who are ill but have no health care, those who are cold but have no proper heating, those who are old but have no social support — for these victims, “security” means a meal, a roof, a job, medicine, warmth and relief from poverty in general. Для больных безработных, которые не имеют доступа к медицинской помощи, для тех, кому холодно, но не имеет средств обогреть себя, для тех, кто стар, но не имеет доступа к социальному обеспечению, «безопасность» означает пищу, крышу над головой, работу, лекарства, тепло и в целом освобождение от нищеты.
In those communities, the burden of caring for those who are ill falls upon relatives and other members of the community, who may struggle to accommodate those demands because of their own poor health or socio-economic disadvantage. В этих общинах забота по уходу за больными ложится на плечи родственников и других членов общины, которые могут с трудом выполнять эти требования по причине плохого состояния своего собственного здоровья и неблагоприятного социально-экономического положения.
“(1) Specialized elementary schools provide upbringing and education to pupils under sections 5 and 6 in a manner commensurate with their disability; they are established as schools for hearing disabled pupils, for visually disabled pupils, for pupils with speech defects, for pupils with physical disabilities, for students with multiple disabilities, for pupils who are difficult to bring up and for pupils who are ill and weakened, placed in health care facilities. Специализированные начальные школы в соответствии со статьями 5 и 6 обеспечивают воспитание и образование учащихся с учетом их инвалидности; в частности, создаются школы для учащихся с расстройствами слуха и зрения, для учащихся с дефектами речи, для учащихся, страдающих психическими или физическими расстройствами, для учеников с несколькими формами инвалидности, для трудновоспитуемых учащихся, а также для больных и ослабленных учащихся, помещенных в медицинские учреждения.
Women are also the primary caretakers for family members who are ill, and the impact of HIV/AIDS has been particularly devastating in this regard. Женщины также осуществляют основной уход за членами семьи, которые больны, и воздействие ВИЧ/СПИДа является особенно разрушительным в этой связи.
The Special Rapporteur has received information about cases where employers forbid their migrant domestic workers to see a doctor when they are ill, or require them to work. Специальный докладчик получила информацию о случаях, когда работодатели запрещают ТМДП обращаться к врачу в случае заболевания и требуют от них продолжения работы.
These groups have higher rates of self-reported illnesses, higher rates of acute and chronic illness (except for the 0-4 year age group), are ill for a longer duration and are less able to carry out their activities of daily living. Среди представителей этих групп отмечается более высокая общая заболеваемость, они чаще болеют острыми и хроническими заболеваниями (исключение составляют дети в возрасте 0-4 года), выздоровление у них наступает медленнее и они в меньшей степени способны обеспечивать свою повседневную жизнедеятельность.
Those who die today, are ill today, do not go to school today and are poor today cannot wait that long. Люди, которые умирают сегодня, болеют сегодня, не ходят в школу сегодня, бедны сегодня, не могут слишком долго ждать.
“If you are a little ill, Afghani or Pakistani, it may take 12 months before you speak to an official,” one refugee told us. «Если вы немного больны, если вы афганец или пакистанец, вы могли ждать 12 месяцев, прежде чем вас примет чиновник, – рассказывал нам один из беженцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.