Exemples d'utilisation de "arse about" en anglais

<>
That's arse about face. Вот жопа о лицо.
You don't give a rat's arse about the law, Cleave. Не стоит так беспокоиться о законе, Клив.
The police, as usual, have got the whole thing arse about face. Полиция, как всегда, перепутала голову с задницей.
So get off your arse and do something about it. Тогда подними свой зад и сделай с этим что-нибудь.
Because apart from those times when my cock is up your arse, you have no reason to worry about where it is the rest of the time. Потому что пока мой член не побывает в твоей заднице, тебе не стоит волноваться, где он бывает ещё.
Yeah, how about whopping it up my arse? Как насчет, задвинуть мне прям в задницу?
How about you climb out of his arse for five minutes, Puke, eh? Может, вытащишь свой язык из его жопы на пару минут, а, Пьюк?
Don't worry about the results of the exam. Не волнуйся о результатах экзамена.
You sit on your arse doing nothing for six weeks and then you sell us out. Ты уже шесть недель сидишь на жопе и ничего не делаешь это ты нас продал.
What are you about now? Чем сейчас занимаешься?
For all the good they've done, I might as well have stuck them up my arse. Как бы хороши они ни были, я их засунул себе в задницу.
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
He kissed me on the arse. Он поцеловал меня в задницу.
Don't worry about your dog. I'll take care of him. Не беспокойтесь о своей собаке - я позабочусь.
You can take your hat, and your cheese, and your stupid poncey job and stuff it up your tight little arse! Можете взять свою повязку, свой сыр, и свою дебильную работу и засунуть это всё в свою маленькую напряжённую задницу!
Nothing indicates that there's going to be something done about it. Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано.
Move your blooming arse! Шевели своей толстой задницей!
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
And instead, every day I have to go in there, smiling, then bend over and take it up the arse. А вместо этого, каждый день я должен приходить туда, улыбаясь наклоняться и подставлять свою задницу.
The death of the king brought about a war. Смерть короля стала причиной войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !