Ejemplos del uso de "as fine as silk" en inglés

<>
This sand is as soft as silk. Этот песок мягок, как шёлк.
That’s fine as far as it goes. Само по себе это очень хорошо.
With an orbit that will extend more than 10 times as far from Earth as HALCA, out to some 350,000 kilometres, RadioAstron promises to capture detail that is more than 10 times as fine. На орбите, которая отстоит в десять раз дальше от Земли, чем у HALCA, примерно на расстоянии в 350 000 километров, «Радиоастрон» обещает собирать такие детальные данные, которые будут в десять раз более точными.
Her hands are as soft as silk. Её руки нежны, словно шёлк.
Mute suffering is fine as a moral principle, but only Gandhi could use it to bring about meaningful change. Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены.
As fine a pair as ever broke and entered! Лучшая пара, что когда-либо взламывала и вламывалась!
Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again. К счастью, если заменить бракованную деталь, все снова идет как по маслу.
You're gonna survive this just fine as long as you get my man back. Ты хочешь выжить в этом, очень хорошо, как только я получу своего человека назад.
As fine a swordsman as you are, you can't find yourself a place. Ты велик в искусстве меча, а не можешь найти себе места.
They may be fine as parents, but from a press perspective, looking at damage control. Может, они и смирились как родители, но с точки зрения прессы, учитывая как потом придется заметать следы.
Article 31 (6) CRDTL and Article 320, Criminal Procedure Code provides compensation for loss suffered and refund of any amount of money paid as fine, tax and court costs for conviction and subsequent acquittal of defendant on review of conviction. В статье 31 (6) Конституции ДРТЛ и статье 320 Уголовно-процессуального кодекса предусматривается компенсация за понесенные убытки и возмещение любой суммы, выплаченной в качества штрафа, налога или судебных издержек, за осуждение и последующее оправдание подсудимого после пересмотра приговора.
In Cook’s opinion, the line between something ethical and something illegal is “so fine as to be imperceivable.” По мнению Кука, грань между чем-то этическим и чем-то незаконным такая тонкая, что почти не ощутима.
Most internet ideas are fine as ideas, but what will make them profitable? Большинство идей касательно Интернета вполне благоразумны как идеи, но вот что их сделает прибыльными?
If you're an expectant parent, what about the ability to monitor, continuously, fetal heart rate, or intrauterine contractions, and not having to worry so much that things are fine as the pregnancy, and moving over into the time of delivery? Для будущих родителей появится возможность постоянно следить за сердцебиением плода и внутриутробными сокращениями, что позволит меньше беспокоиться за ход беременности и за подготовку к родам.
It imposed a fine as an administrative sanction and approved an agreement concluded between the party which submitted the signal and one of the defendants; Она наложила штраф в качестве административной санкции и одобрила договоренность, достигнутую стороной, от которой поступил сигнал, и одним из ответчиков.
The citizen of Liechtenstein referred to in the above matter was, however, convicted in 1998 along with another person of grievous bodily injury and was ordered to pay a fine as well as damages and recuperation costs. однако в 1998 году проходивший по упомянутому делу гражданин Лихтенштейна был вместе с другим лицом осужден за нанесение тяжких телесных повреждений и приговорен к штрафу, а также возмещению ущерба и расходов на лечение.
The Commission imposed a fine as an administrative sanction together with compulsory administrative measures, prescribing measures to discontinue the infringement in the future and eliminate its consequences; Комиссия наложила штраф в качестве административной санкции, а также применила принудительные административные меры, предписав предпринять шаги для прекращения нарушения в будущем и устранения его последствий;
And risk splattering blood and brains over your daughter's fine silk dress? Чтобы обрызгать кровью прекрасное шёлковое платье своей дочери?
Debauchers and whores in fine silk! Извращенцы и шлюхи ходят в шелках!
Fine, thank you. And you? Спасибо, хорошо. А вы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.