Ejemplos del uso de "aside" en inglés con traducción "в сторону"

<>
You usually always jump aside! Вы обычно всегда отскакиваете в сторону!
Histrionics aside, the intent is clear. Если отбросить в сторону всю наигранность ситуации, намерения вполне ясны.
I have to put that aside. Я должен отложить это в сторону.
Come on, lay your pride aside. Давай, отложи свою гордыню в сторону.
The other one carried Evelyn aside. Другой оттащил Эвелин в сторону.
Don't look at her, look aside. Но ты смотри не на нее, а в сторону.
Spleeters moves them aside with casual familiarity. Сплитерс со знанием дела небрежно отодвигает их в сторону.
They have decided to put aside old wounds. Они решили отложить в сторону свои старые распри.
Just don't look at her, look aside. Но ты смотри не на нее, а в сторону.
What this tells us, ethical issues aside, is that . Если отбросить этику в сторону все это говорит нам о том, что.
Look, we get in there, you set her aside. Слушай, мы заходим туда, и ты отводишь ее в сторону.
I'll nip whatever bleeders I can find, shove the guts aside. Я пресеку кровотечение, оттесняя внутренности в сторону.
I believe you have a link to the machine, anthropomorphic delusions aside. Я верю, что у тебя есть связь с машиной отбросив в сторону антропоморфный бред.
For once, lay aside all your suspicions and grudges, my dark sister. Хоть раз отложи в сторону подозрения и обиды, моя тёмная сестра.
Can Hamas and Fatah put aside their differences and form a unity government? Могут ли "Хамас" и "Фатх" отложить в сторону свои разногласия и сформировать правительство единства?
And you don't move aside for nobody until you're ready to move. И ты не отступишь в сторону, пока не увидишь сам, что пора отступить.
In other words, it is not acts of God that we should put aside. Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону.
Which is why I've decided it's time for you to step aside. Поэтому я решил, что самое время вам отойти в сторону.
He took his boss aside, and he showed him the materials on confined masonry. Он отвел в сторону своего начальника, показал ему материалы по методу ограниченной каменной кладки.
Traditional Chinese culture, with its emphasis on harmony between human beings and nature, was thrown aside. Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.