Exemples d'utilisation de "в сторону" en russe
Первый закон в любой стратегии - четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону.
The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected.
Назад и в сторону, как указано в пункте 6.4.5 выше.
Rearwards and sideward, as specified in paragraph 6.4.5. above.
Нетрендовый прогноз также поддерживается нашими краткосрочных осцилляторами, которые указывают в сторону.
The trendless outlook is also supported by our near-term momentum indicators as both point sideways.
В то же время явно наметился сдвиг в сторону осуществления новых видов политики и мер, которые имеют своей первоочередной целью борьбу с изменением климата.
However, there was also a clear shift towards implementing new policies and measures that have climate change as their primary objective.
Тем не менее, они указывают в сторону, таким образом, подтверждая консолидацию до следующего спада.
Nonetheless, they both point sideways, thus we may experience some consolidation before the next decline.
Шаг ниже ключевой линии 0,7500 (S1) изменит краткосрочную тенденцию в сторону снижения и, возможно, пара оспорить следующую поддержку на уровне 0,7450 (S2).
A clear move below the 0.7500 (S1) key line would turn the short-term bias to the downside and perhaps challenge the next support at 0.7450 (S2).
Он начал качаться из стороны в сторону и немного вверх-вниз, почти как на лодке.
It really started moving sideways and slightly up and down, rather like being on the boat.
Ясно, что движение ниже ключевого уровня в 0,7500 (S1) будет означать завершение кратковременной фигуры двойной вершины и, возможно, повернет краткосрочный уклон в сторону снижения.
A clear move below the key 0.7500 (S1) line would signal the completion of a short-term double top formation and perhaps turn the short-term bias to the downside.
Я пресеку кровотечение, оттесняя внутренности в сторону.
I'll nip whatever bleeders I can find, shove the guts aside.
Хотя оба из них и указывают в сторону, они находятся в пределах своих бычьих территорий.
Although both of them point sideways, they both stand within their bullish territories.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité