Ejemplos del uso de "ask for trouble" en inglés
If you ask me, that's always a recipe for trouble.
По-моему, он просто напрашивается на неприятности.
I think we are asking for trouble, Professor.
Профессор, по-моему, мы напрашиваемся на неприятности.
In today’s frothy markets, that’s asking for trouble.
На сегодняшних бурных рынках это означает напрашиваться на неприятности.
Well, if she was, then she was asking for trouble.
Ладно, если она была, так она напрашивалась на неприятности.
To live along one of these edges is asking for trouble.
Жить вдоль такой границы - напрашиваться на неприятности.
And I don't know why you're asking for trouble.
И я не знаю, зачем ты напрашиваешься на неприятности.
You take my best friend prisoner, and you're asking for trouble.
Вы взяли моего лучшего друга в плен и напросились на неприятности.
He had so many death threats, that going to the temple was just asking for trouble.
Ему присылали так много угроз, что идти в храм значило напрашиваться на неприятности.
You have only to ask for it and it will be given to you.
Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут.
In the ensuing twelve months, as the stock market continued on its reckless but merry way with most stocks climbing to new highs, I noticed with increasing interest how the stock I had singled out for trouble was sagging further and further in that rising market.
В последующие двенадцать месяцев, по мере того как фондовый рынок продолжал свою безрассудную, но веселую гонку, в которой большинство акций поднимались на новые высоты, я с нарастающим интересом замечал, что акции компании, которую, как я вычислил, ожидали серьезные неприятности, начинали все ниже и ниже падать на фоне повышающегося рынка.
You did not need a particularly active imagination to look at Egypt, a country with a poor, under-educated, unskilled, and rapidly growing population, and see the potential for trouble.
При этом не нужно иметь особенно живое воображение, чтобы, посмотрев на Египет — страну с бедным, необразованным, не имеющим профессиональных навыков и стремительно растущим населением, — увидеть потенциал для серьезных неприятностей.
Some have suggested that Page put money in an offshore account in the Caribbean, under U.S. jurisdiction. That could set it up for trouble with sanctions law.
Кое-кто предполагает, что Пейдж выводил деньги в офшоры, чтобы потом передать их Трампу в качестве подарка за отмену санкций.
The pessimists who have long forecasted that America's economy was in for trouble finally seem to be coming into their own.
Пессимисты, долгое время предсказывавшие, что американскую экономику ожидают серьезные проблемы, похоже, наконец, добились признания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad