Ejemplos del uso de "at first appearance" en inglés

<>
In May, we will be making our first appearance in the Prague Spring, so we will definitely be preparing a good line-up with some interesting guests. В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.
I was nervous at first, but gradually got more relaxed. Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился.
Alibiba founder — and China’s richest man — Jack Ma also makes a first appearance after his record-breaking $25 billion initial public offering in September, as does Abu Bakr al-Baghdadi, the self-proclaimed caliph of the bloodthirsty Islamic State. Основатель Alibiba и самый богатый человек в Китае Джек Ма попал в список после своего сентябрьского IPO, принесшего рекордные 25 миллиардов долларов. В наш рейтинг мы также включили и Абу Бакра аль-Багдади (Abu Bakr al-Baghdadi), самопровозглашенного халифа кровожадного Исламского государства.
Did you fall in love with her at first sight? Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
Almost from her first appearance in the public eye, Michelle Obama has used clothing, etiquette, and such cues as where she shops and entertains to send out a subtle but radical message to American voters and to the world. Практически с момента первого появления на публике Мишель Обама своей одеждой, этикетом и другими знаками намекала, где она приобретает товары и развлекается, передав, таким образом, трудноуловимое, но достаточно радикальное послание американским избирателям и всему миру.
It was love at first sight. Это была любовь с первого взгляда.
His predecessor, Francois Mitterand, was elected president for the first time in 1981, and made his first appearance in government in 1956. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
At first, Meg was homesick. Вначале Мэг тосковала по дому.
Indeed, from my first appearance as General Secretary of the USSR, at the funeral of my predecessor, Constantine Chernyenko, I said that every country should be responsible for its own politics. Действительно, с моего первого появления в качестве Генерального секретаря СССР на похоронах моего предшественника Константина Черненко я говорил, что каждая страна должна нести ответственность за собственную политику.
I recognized her at first glance. Я узнал её с первого взгляда.
At the second debate, the loss of the old Obama was apparently accepted and a new one -existing, real, available, and now working in the Oval Office - made its first appearance. На втором туре дебатов Обама, видимо, понял, что проигрывает, и он новый - существующий, настоящий, действительный, работающий теперь в Овальном кабинете - появился в первый раз.
At first, he sounded very sincere. Вначале он казался очень искренним.
Looks like Riley Frazier's first appearance here at the Mecca will end in defeat, unless he makes something happen. Похоже, для Райли Фрейзера его первое выступление здесь, в Мекке, закончится поражением, если он не совершит чуда.
I had stage fright at first, but I got over it quickly. Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.
First appearance of Hellboy. Первое появление Хеллбоя.
No one believed me at first. Сначала мне никто не поверил.
I vividly remember French presidential candidate Marine Le Pen’s first appearance on television. Я хорошо помню первое появление на телевидении кандидата в президенты Франции Марин Ле Пен.
At first, it is difficult. Труден только первый шаг.
From its first appearance in 1943, Peronism was an unsavory mix of ingredients borrowed from European dictators – anti-Semitism, parades, militarism, all stiffened by a corrupt trade union base. С момента первого появления в 1943 году перонизм представлял собой безвкусное смешение ингредиентов, одолженных у европейских диктаторов - антисемитизм, парады, милитаризм, усугубленные коррумпированными профсоюзами.
She didn't like him at first. Поначалу он ей не понравился.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.