Ejemplos del uso de "attends" en inglés con traducción "принимать участие"
Traducciones:
todos1364
посещать471
принимать участие468
присутствовать322
учиться54
обслуживать18
сопровождать7
следить4
посещаться3
поприсутствовать1
посещавшийся1
otras traducciones15
Attends meetings of other forums in an effort to promote synergies with the Montreal Protocol pursuant to decision XVI/34 of the Sixteenth Meeting of the Parties.
принимает участие в совещаниях других форумов в целях поощрения синергетического взаимодействия с Монреальским протоколом в соответствии с решением XVI/34 шестнадцатого Совещания Сторон.
Approximately 70 participants attended the workshop.
В этом семинаре приняли участие около 70 человек.
A total of 74 persons attended the enhanced courses.
Всего в этих курсах приняли участие 74 человека.
Over 300 participants from 39 countries had attended the event.
В этом мероприятии приняли участие свыше 300 представителей из 39 стран.
Representatives of 23 West and Central African countries attended the workshop.
В работе этого семинара приняли участие представители из 23 стран Западной и Центральной Африки.
The following resource persons and specially invited guests attended the session:
В работе сессии приняли участие следующие консультанты и специально приглашенные гости:
The staff member would attend job fairs and conferences at various institutions.
Упомянутый сотрудник будет принимать участие в ярмарках профессий и совещаниях, проводимых в различных учреждениях.
A total of 6,223 persons attended social, recreational and cultural events.
В социальных, оздоровительных и культурных мероприятиях приняли участие в общей сложности 6223 человека.
The session was also attended by representatives of 35 IGOs and 335 NGOs.
В работе сессий также приняли участие 35 представителей МОП и 335 представителей НПО.
The Secretary-General and other eminent persons had been invited to attend the event.
Генеральный секретарь и другие видные деятели были приглашены принять участие в этом мероприятии.
To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks.
Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах.
About 40 participants attended the workshop in Tunisia, representing many organizations involved in LADA.
В семинаре-практикуме, состоявшемся в Тунисе, приняли участие 40 представителей многих организаций, участвующих в проекте ЛАДА.
About 30 scholars from nine countries in the region attended the long-term courses.
В работе долгосрочных курсов приняли участие около 30 ученых из девяти стран этого региона.
Experts from 17 countries and organizations, including several United Nations bodies, attended the workshop.
В работе практикума приняли участие представители 17 стран и организаций, включая несколько учреждений Организации Объединенных Наций.
I was lucky enough to attend this year’s iteration of the Valdai Discussion Club.
В этом году мне посчастливилось принять участие в работе дискуссионного клуба «Валдай».
We call on all invited individuals and movements to attend the next round of negotiations.
Мы призываем всех приглашенных частных лиц и все движения принять участие в следующем раунде переговоров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad