Ejemplos del uso de "bank of mauritius" en inglés

<>
As far as administrative and other regulatory bodies are concerned, the Central bank of Mauritius took the following measures to control transactions of terrorist-related entities. Что касается административных и других директивных органов, то центральный банк Маврикия принял следующие меры для осуществления контроля за операциями образований, связанных с терроризмом.
Further, the Bank of Mauritius and the Financial Services Commission are empowered by the Financial Intelligence and Anti Money Laundering Act 2002 to issue such codes and guidelines as they consider appropriate to combat money laundering activities and terrorism financing. Кроме того, Банк Маврикия и Комиссия по финансовым услугам уполномочены Законом 2002 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег издавать такие кодексы или руководящие указания, которые они считают целесообразными для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Regulation: Is a licensed provider of investment adviser services and regulated by FSC (Financial Services Commission) of Mauritius. Регулируется: Компания лицензирована на предоставление финансовых, инвестиционных и консалтинговых услуг и регулируется FSC (Комиссией по Финансовым Услугам) Маврикия.
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority. Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии.
Small countries - think of Mauritius - are often the ones affected most dramatically by global warming. Маленькие страны - вспомните Маврикий - чаще всего оказываются в числе стран, которые больше всего пострадали от глобального потепления.
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
Now, the island of Mauritius is a small island off the east coast of Madagascar in the Indian Ocean, and it is the place where the dodo bird was discovered and extinguished, all within about 150 years. Маврикий - небольшой остров к востоку от Мадагаскара, в Индийском океане, и это как раз то место, где птица додо была обнаружена и уничтожена за всего 150 лет.
Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre. Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре.
See, while museums all over the world have dodo skeletons in their collection, nobody - not even the actual Natural History Museum on the island of Mauritius - has a skeleton that's made from the bones of a single dodo. В музеях по всему миру есть скелеты додо, но даже Национальный Исторический Музей на острове Маврикий - не имеет скелета, который сделан из костей одной птицы додо.
Fresh data from the Bank of England on Monday showed a drop in the number of mortgage approvals in July, further suggesting the housing market is cooling. Свежие данные от Bank of England в понедельник продемонстрировали падение числа одобренных ипотечных займов в июне, предполагая в дальнейшем охлаждение на рынке жилья.
About four years ago, the New Yorker published an article about a cache of dodo bones that was found in a pit on the island of Mauritius. Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий.
According to a representative for the Gaza Strip, Saeb Erekat, the world community must call Israel to account for “the on-going settlement activity on the West Bank of the Jordan and in Eastern Jerusalem”. По словам представителя сектора Газа Саиба Ариката, мировая общественность должна призвать Израиль к ответу за "продолжающуюся поселенческую активность на западном берегу Иордана и в Восточном Иерусалиме".
The representative of Mauritius, speaking on behalf of the ACP Group, said that the current session of the Board was an opportunity to reflect on the state of the Doha negotiations and attempt a first audit of development issues, consistent with UNCTAD's role as the UN focal point for the integrated treatment of trade and development. Представитель Маврикия, выступая от имени Группы стран АКТ, заявил, что нынешняя сессия Совета предоставляет возможность взглянуть на состояние переговоров Дохинского раунда и попытаться провести первую оценку вопросов развития, что соответствовало бы роли ЮНКТАД как координационного центра в системе ООН для комплексного рассмотрения проблематики торговли и развития.
Homes in the capital have been the subject of red-hot demand and surging prices, with widespread fears of a credit bubble prompting the Bank of England to impose limits on mortgage borrowing in June. Дома в столице были предметом оживленного спроса и стремительно растущих цен, при этом широко распространились опасения того, что кредитный пузырь подтолкнет Bank of England к тому, чтобы установить ограничения на ипотечные займы в июне.
I cannot conclude without commending the engagement and perseverance of Ambassador Koonjul of Mauritius, who has given body and soul to the Working Group. Я не могу завершить свое выступление, не воздав чести приверженности и настойчивости посла Маврикия г-на Кунджула, который всей душой предан Рабочей группе.
On July 12, a Heinkel He 111 bomber attacked the 11th Panzer command group on the north bank of the North Donets River, the bomber crew believing the group to be Soviets. 12 июля бомбардировщик Хейнкель He 111 атаковал 11-ю танковую командную группу на северном берегу реки Северский Донец, поскольку экипаж принял эти машины за советские.
We also want to thank the Ambassador of Mauritius for the outstanding work he has been carrying on in the Council since the election of his country to membership, and in particular in his capacity as Chairman of the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. Мы хотели бы также поблагодарить посла Маврикия за выдающуюся работу, которую он осуществляет в Совете с момента избрания его страны в состав этого органа, и в частности в его качестве Председателя специальной Рабочей группы по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке.
As for the rest of the week, the big day is Wednesday when we have two central bank policy meetings: the ECB and the Bank of Canada. Что касается остальной части недели, то очень важный день в среду, состоятся две политические встречи центральных банков: ЕЦБ и Банка Канады.
Working together with the regional commissions, the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system continued their active support of Mauritius Strategy implementation, including through participation in the inter-agency consultative group on small island developing States. Совместно с региональными комиссиями фонды, программы и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций продолжали активно поддерживать реализацию Маврикийской стратегии и, в частности, принимали участие в деятельности Межучрежденческой консультативной группы по малым островным развивающимся государствам.
Central Bank of Brasil Центральный банк Бразилии (Central Bank of Brasil)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.