Ejemplos del uso de "bar to economic development" en inglés
Japan long sported the world's second largest economy but preferred to devote its resources to economic development rather than defense.
Япония давно уже является второй в мире экономической державой, но предпочитает тратить деньги на развитие экономики, а не на оборону.
But de Soto argues that it is a key roadblock to economic development.
Однако де Сото утверждает, что это является главным препятствием экономического развития.
In other words, it is time for donors to step up to help reform-minded yet poor countries like India, and, even more urgently, those in Africa that are similarly committed to economic development.
Другими словами, настало время для стран-доноров помочь странам, которые хотят проводить реформы, но все еще бедным, таким как Индия, и, что еще важнее Африканским странам, которые так же настроены на экономическое развитие.
Water stress is becoming a major obstacle to economic development in many parts of the world.
Нехватка воды становится крупным препятствием экономическому развитию во многих частях мира.
Such investments provide China with access to modern technologies and management systems - a catalyst to economic development.
Такие инвестиции предоставляют Китаю доступ к современным технологиям и системам управления - катализаторам экономического развития.
First, many of the crucial barriers to economic development are scientific rather than purely economic.
Во-первых, многие критические барьеры на пути экономического развития являются научными, а не чисто экономическими.
Governments that can finance themselves simply by retaining physical control over oil or mineral deposits often fail in the long run to develop institutions that are conducive to economic development.
Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию.
The UN recognizes that "forests are essential to economic development and all forms of life."
ООН понимает, что "леса необходимы для экономического развития и для существования всех форм жизни".
People in poor parts of the world have a right to economic development so that they can produce their own food, gain access to clean water, live in adequate shelter, and have all the benefits represented by hospitals and schools.
Население в бедных странах мира имеет право на экономическое развитие, чтобы они могли производить свои собственные продукты питания, чтобы они получали доступ к чистой воде, жили в соответствующих жилищах и имели все блага, предоставляемые больницами и школами.
As the applicability of a vaccine-based approach to malaria has not yet been demonstrated, what anti-malaria efforts must above all strive to achieve is a balance between interventions designed to produce immediate health benefits and those that might eliminate malaria as an obstacle to economic development.
Поскольку еще никто не продемонстрировал применимость вакцинации в случае с малярией, то противомалярийные мероприятия должны, прежде всего, быть направлены на достижение баланса между мерами, рассчитанным на достижение немедленного улучшения состояния здоровья, с теми мерами, которые могли бы устранить малярию как препятствие экономическому развитию.
A shift in focus to economic development will save a vast number of lives and convert the unthinkably large economic costs of war into economic benefits through development.
Смещение в направлении экономического развития спасет большое количество жизней и преобразует немыслимо большие экономические затраты на войну в экономическую выгоду через развитие.
The third tendency is to believe that culture is the key to economic development.
Третья тенденция заключается в убеждении, что культура - это ключ к экономическому развитию.
She points to the desperate health conditions of the world's poor as one of the greatest barriers to economic development, and is mobilizing the world community to do something about it.
Она утверждает, что ужасающие санитарно-гигиенические условия в беднейших странах мира являются одним из главнейших препятствий на пути экономического развития и призывает мировое сообщество к решительным действиям.
But when it comes to economic development, these fundamental rights are more important than other purely political aspects of democracy, such as universal suffrage and genuine political competition.
Но когда дело доходит до экономического развития, эти фундаментальные права значительно важнее, чем другие чисто политические аспекты демократии, такие как всеобщее избирательное право и подлинная политическая конкуренция.
Moreover, economic inequality among countries has declined sharply in the past 20 years, owing partly to China’s rise, as well as to economic development across Asia, Latin America, and elsewhere.
За последние 20 лет уровень экономического неравенства между странами мира резко сократился, что частично вызвано подъёмом Китая, а также экономическим развитием в странах Азии, Латинской Америки и других регионах.
He should take pains to present Japan as a strong country that looks forward rather than backward, and that wants to contribute to economic development, peace, and security around the world – and especially within Asia.
Он должен принять все усилия, чтобы представить Японию как сильную страну, которая смотрит вперед, а не назад, и которая хочет внести свой вклад в экономическое развитие, мир и безопасность во всем мире, а особенно в Азии.
Each region, increasingly, must find its own path to economic development, energy and food security, and effective infrastructure, and must do so in a world threatened by climate change and resource scarcity.
Все чаще в каждом регионе страны должны находить свой собственный путь экономического развития, энергетической и продовольственной безопасности и эффективной инфраструктуры, также им приходится делать это в мире, которому угрожают изменения климата и дефицит ресурсов.
Corruption is a major obstacle to economic development, costing billions of dollars a year that could otherwise be used to reduce poverty and promote economic growth.
Коррупция является основным препятствием для экономического развития и обходится во много миллиардов долларов каждый год, которые могли быть использованы для борьбы с бедностью и содействия экономическому росту.
The downsides of the conventional approach to economic development, which favors income and employment over environmental protection, are particularly apparent in China.
Негативные стороны традиционного подхода к экономическому развитию, в котором предпочтение отдаётся доходам и занятости в ущерб защите окружающей среды, особенно ярко проявляются в Китае.
Yet, instead of making the case that risk is intrinsic to economic development and developing a risk-balanced portfolio of projects (and loans priced accordingly), the Bank pretends that it can be infallible.
Тем не менее, вместо того, чтобы выступать за то, что риск присущ экономическому развитию и развитию портфеля роста и доходов проектов (и займов оцененных соответственно), Банк делает вид, что безупречен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad