Ejemplos del uso de "be as follows" en inglés

<>
— If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/; — старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/;
An example of this command using the defaults would be as follows: Пример такой команды со значениями по умолчанию:
The depreciation amounts might be as follows. Суммы амортизации могут быть следующими.
The depreciation amounts for the first two intervals might be as follows. Суммы амортизации для первых двух интервалов могут быть следующими.
The amounts would be as follows: Суммы будут следующими:
In accordance with one proposal, the major tasks of the committee should be as follows: В соответствии с одним из предложений основные задачи комитета должны состоять в следующем:
Once the application is admitted, to proceed to the revision of the Judgment of 11 September 1992, so that a new Judgment will determine the boundary line in the sixth disputed sector of the land frontier between El Salvador and Honduras to be as follows: после принятия заявления приступить к пересмотру решения от 11 сентября 1992 года, с тем чтобы вынести новое решение, в котором будет определена линия границы в шестом спорном секторе сухопутной границы между Сальвадором и Гондурасом следующим образом:
In the light of the foregoing, Chile believes that the general structure of the draft articles should be as follows: Part I, Introduction; Part II, General principles; Part III, Waiver of immunity from jurisdiction; Part IV, Exceptions to immunity from jurisdiction; and Part V, Miscellaneous provisions. В свете вышеизложенного Чили считает, что общая структура проектов статей должна быть следующей: часть I, введение; часть II, общие принципы; часть III, отказ от иммунитета от юрисдикции; часть IV, изъятия из иммунитета от юрисдикции; и часть V, прочие положения.
Article 17- The disciplinary sanctions for very major breaches shall be as follows: Статья 17. Дисциплинарные взыскания за тяжкие правонарушения состоят в следующем:
Given the progress made in 2005, in the period leading to the next Meeting of the States Parties priorities should be as follows: С учетом прогресса, достигнутого в 2005 году, в период до седьмого Совещания государств-участников приоритеты должны состоять в следующем:
The Council also accepted the recommendation of its officers that the list of speakers would be drawn up in chronological order of registration and that the order of speakers would be as follows: States members of the Council and concerned countries, followed by observers for non-member States of the Council and other observers. Совет также согласился с рекомендацией своих должностных лиц о том, что список выступающих будет составлен в хронологическом порядке регистрации и что порядок выступлений будет следующим: государства- члены Совета и заинтересованные страны, а после них- наблюдатели от государств, не являющихся членами Совета, и другие наблюдатели.
The hours of operation for the days immediately before and during the opening of the sixty-third session of the General Assembly and the general debate will be as follows: Часы работы в дни непосредственно перед открытием и во время церемонии открытия шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, а также во время общих прений будут следующими:
The cargo tank supports and fastenings shall be as follows: Опорные устройства и крепежные приспособления грузовых танков должны быть следующими:
The strategy, which will also be implemented in partnership with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system departments, relevant inter-agency planning processes and other regional partners, will be as follows: Эта стратегия, осуществляемая в партнерстве со специализированными учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций, департаментами, соответствующими участниками межучрежденческих процессов планирования и региональными партнерами, будет предусматривать:
The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration and the order of speakers would be as follows: concerned countries, if any, followed by States members of the Council, observers for non-member States of the Council, and other observers. Список выступающих будет составляться в хронологическом порядке регистрации, а порядок выступлений будет следующим: представители заинтересованных стран, при наличии таковых, затем представители государств- членов Совета, наблюдатели от государств, не являющихся членами Совета, и другие наблюдатели.
Standard ambient conditions shall be as follows: Стандартные условия окружающей среды должны быть следующими:
These safety devices shall be as follows: Эти предохранительные устройства состоят из:
Under each of the forces in 6.7.5.2.8, the safety factor for the framework and fastenings to be observed shall be as follows: При воздействии каждой из нагрузок, указанных в пункте 6.7.5.2.8, должны соблюдаться следующие значения коэффициента запаса прочности:
The topics for consideration at each Preparatory Committee meeting will be as follows: items i and ii will be considered in 2007, items iii and iv in 2008, item v in 2009. Темы для рассмотрения на каждом совещании Подготовительного комитета будут состоять в следующем: 2007 году будут рассматриваться пункты i и ii, в 2008 году- пункты iii и iv, а в 2009 году- пункт v.
The calculation of the mass flow over the cycle shall be as follows, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 11 K over the cycle by using a heat exchanger: Расчет массы потока в течение цикла рассчитывается по следующей формуле, если температура разреженных выхлопных газов поддерживается с использованием теплообменника в пределах ± 11 K в течение цикла:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.